"nuclear material and" - Translation from English to Arabic

    • المواد النووية
        
    • للمواد النووية
        
    • والمواد النووية
        
    • مواد نووية أو
        
    • بالمواد النووية
        
    • أو مواد نووية
        
    • لمواد نووية
        
    The safekeeping of nuclear material and storage conditions as well as the state of physical protection for nuclear material and facilities are guaranteed. UN كما تضمن سلامة المواد النووية وشروط تخزينها، وكذلك حالة الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The Office must also approve transporters of sensitive nuclear material and transport plans. UN ويجب أيضا على المكتب اعتماد ناقلي المواد النووية الحساسة وخطط النقل.
    It was suggested that the transfer of nuclear material and the dumping of waste should also be considered a crime. UN واقترح اعتبار نقل المواد النووية وإلقاء النفايات جريمة أيضا.
    Austria attaches great importance to a high level of physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    We also urge all States to become parties to the Convention on the Physical Protection of nuclear material and its Amendment. UN كذلك نحض جميع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية البدنية للمواد النووية وتعديلها.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات.
    :: Comprehensive safeguards agreements are essential for verifying the nondiversion of declared nuclear material, but are not sufficient for the Agency to provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN :: اتفاقات الضمانات الشاملة ضرورية للتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، ولكنها ليست كافية بالنسبة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقديم تأكيدات يعتد بها بشأن غياب مواد نووية أو أنشطة غير معلنة.
    Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. UN ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى.
    nuclear material and its production have become harder to control. UN فقد ازدادت صعوبة السيطرة على المواد النووية وإنتاجها.
    In parallel, nuclear material and its production have become more difficult to verify. UN وبالمقابل، أصبح التحقق من المواد النووية وإنتاجها أكثر صعوبة.
    Thus, the CPPNM applies only to civilian nuclear material and contains no verification provisions. UN ومن ثم فإن الاتفاقية لا تسري إلا على المواد النووية المدنية ولا تتضمن أية أحكام خاصة بالتحقق.
    The Safeguards Act also establishes a system for control over nuclear material and associated items in Australia through requirements for permits for their possession and transport. UN وينشئ قانون الضمانات أيضا نظاما للسيطرة على المواد النووية والمواد المرتبطة بها في أستراليا عن طريق فرض شروط الحصول على تراخيص لاحتيازها ونقلها.
    A link with incidents of trafficking in nuclear material and trafficking in biological substances was also reported by Algeria. UN كما ذكرت الجزائر أيضا وجود صلة بحوادث الاتجار في المواد النووية والاتجار بالمواد البيولوجية.
    IAEA could provide assurance of the non-diversion of declared nuclear material and the absence of undeclared nuclear material and activities only for those States that had both a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force. UN ولا يمكن للوكالة أن تؤكد أن المواد النووية المعلن عنها لم تحول لاستخدامات أخرى وأنه لا توجد مواد نووية غير معلن عنها، إلا في الدول التي يسري فيهــــا اتفــــاق ضمانات شامل وبروتوكول إضافي.
    Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of nuclear material and the amendment thereto. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of nuclear material and the amendment thereto. UN والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها.
    Pakistan is a party to the Nuclear Safety Convention, the Convention on the Physical Protection of nuclear material and other relevant IAEA instruments. UN وباكستان طرف في اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وصكوك الوكالة الأخرى ذات الصلة.
    2. Each Nuclear Weapons State shall meet the costs of destruction of weapons, proscribed nuclear material and nuclear facilities under its authority. UN 2 - تتكفل كل دولة حائزة لأسلحة نووية بتكاليف تدمير الأسلحة، والمواد النووية المحظورة والمرافق النووية التي تقع تحت سلطتها.
    In that context, Ukraine supports urgent measures to strengthen multilateral control over the nuclear fuel cycle and to improve the safety and physical protection of nuclear material and facilities. UN وفي هذا الصدد، تؤيد أوكرانيا اتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز الرقابة المتعددة الأطراف على دورة الوقود النووي ولتحسين السلامة والحماية المادية للمنشآت والمواد النووية.
    :: Comprehensive safeguards agreements are essential for verifying the non-diversion of declared nuclear material, but are not sufficient for the International Atomic Energy Agency (IAEA) to provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. UN :: اتفاقات الضمانات الشاملة ضرورية للتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، ولكنها ليست كافية بالنسبة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقديم تأكيدات يعتد بها بشأن غياب مواد نووية أو أنشطة غير معلنة.
    12. Lithuania has been implementing the provisions of the Additional Protocol for four years now and IAEA noted in the Safeguards Implementation Report for 2003 that the Agency found no indication of diversion of nuclear material or of undeclared nuclear material and activities. UN وقد أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقرير عام 2003 عن تنفيذ الضمانات إلى أن الوكالة لم تجد ما يدل على تهريب مواد نووية أو وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    The Czech Republic also views with satisfaction developments in the area of thwarting illicit trafficking in nuclear material and other radiation resources. UN وتنظــر الجمهوريــة التشيكية بارتياح إلى التطورات في ميدان الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.
    The ability to verify, universally, the non-diversion of nuclear material to nuclear weapons and the absence of any undeclared nuclear material and activities would clearly be conducive to an international environment that would discourage the pursuit of the nuclear weapons option. UN ومن الواضح أن القدرة على التحقق، بصورة شاملة، من عدم تحويل المواد النووية إلى أسلحة نووية ومن عدم وجود أي أنشطة أو مواد نووية غير مصرح عنها يمكن أن يفضيا إلى مناخ دولي لا يشجع على متابعة خيار اﻷسلحة النووية.
    Decree No. 208 " on the National System of Accounting for and Control of Nuclear Material " provides the norms for implementing the System in order to contribute to the efficient management of nuclear material and to detect any unauthorized use, loss or movement thereof. UN وينص المرسوم رقم 208 ' ' بشأن النظام الوطني لحصر المواد النووية ومراقبتها`` على القواعد اللازمة لاستخدام النظام المذكور بغية المساهمة في إدارة تتسم بالكفاءة للمواد المذكورة وكشف أي استخدام للمواد النووية أو فقدانها أو نقلها بشكل غير مصرح به لمواد نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more