"occupied palestinian" - Translation from English to Arabic

    • الفلسطينية المحتلة
        
    • العربية المحتلة
        
    • الفسطينية المحتلة
        
    • فلسطين المحتلة
        
    • الفلسطينية التي
        
    • الفلسطينية المحتلّة
        
    • الفلسطينية والعربية المحتلة
        
    • المتحدة لإغاثة وتشغيل
        
    A leading doctor from the occupied Palestinian Territory was honoured for his contribution to MDGs 6 and 7, targets 7, 8 and 10. UN كما كرم طبيب بارز من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمساهمته في الغايات 7 و8 و10 من الهدفين الإنمائيين للألفية 6 و 7.
    Sanctions also continued to apply against the occupied Palestinian Territory. UN وما زالت الجزاءات مطبقة أيضا على الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The European Union is deeply concerned over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the occupied Palestinian territories. UN إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق إزاء تدهور الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Furthermore, the wall being constructed by Israel in the occupied Palestinian territory was a mass crime against innocent people. UN وفضلا عن ذلك، يمثل الجدار الذي تقيمه إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة جريمة جماعية ضد شعب برئ.
    Her delegation was not surprised that the occupation authorities had prevented the Special Committee from visiting the occupied Palestinian Territory. UN ومن ثم لم تساور الدهشة وفدها من أن سلطات الاحتلال منعت اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Report on UNCTAD assistance to the Palestinian people: Developments in the economy of the occupied Palestinian territory UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات في اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Regular food aid programme in the occupied Palestinian territories UN برنامج المعونة الغذائية العادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    It is noted that the new Wall sections are still located in the occupied Palestinian Territory in contravention of international law. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأجزاء الجديدة من الجدار لا تزال قائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك للقانون الدولي.
    Brochure on the socio-economic conditions in the occupied Palestinian territory UN نشرة عن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The biggest stumbling block to direct negotiations is the continuing settlement activities in the occupied Palestinian territories. UN واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة.
    Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية
    Regular food aid programme in the occupied Palestinian territory UN برنامج المعونة الغذائية العادي في الأرض الفلسطينية المحتلة
    The situation in the occupied Palestinian Territory had continued to deteriorate. UN وأضاف أن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة مستمرة في التدهور.
    In 2013, the Government approved a new list of such areas, including 91 settlements in the occupied Palestinian Territory. UN وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Approximately 25,500 structures in the occupied Palestinian Territory had been demolished since 1967, and the number of displaced Palestinians was increasing. UN فقد تم هدم قرابة 500 25 مبنى في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، كما يتزايد عدد الفلسطينيين المشردين.
    Economic development in the occupied Palestinian Territory was not sustainable. UN وإن التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة غير مستدامة.
    In addition it should immediately initiate a process of withdrawal of all settlers from the occupied Palestinian Territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبادر إسرائيل حالاً بعملية سحب جميع المستوطنين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Mr. Ahmad Qatamish, born in 1951, a Palestinian man, married, writer and political scientist, usually resides in the occupied Palestinian Territory. UN أحمد قطامش هو رجل فلسطيني مولود في عام 1951، متزوج وكاتب ومحلل سياسي، يقيم عادةً في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    NATIONAL RESOURCES IN THE occupied Palestinian AND OTHER ARAB TERRITORIES UN الوطنية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربيـة المحتلة اﻷخرى
    The tensions and confrontations now rearing their heads in the occupied Palestinian territories are but sharp reminders of those pitfalls. UN فالعثرات على هذا الطريق متوقعه، والتوترات والمواجهات التي نشهدها هذه اﻷيام في اﻷرض الفلسطينية المحتلة شاهد على ذلك.
    situation of human rights in palestine and other occupied Palestinian territories UN حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    Not only had the Security Council refused to endorse the Court's advisory opinion but also the Quartet, comprising the United Nations, the European Union, the United States and the Russian Federation, had failed to mention it in statements on the situation in the occupied Palestinian Territory. UN فلم يقف الأمر عند حد رفض مجلس الأمن تأييد فتوى محكمة العدل الدولية، وإنما اللجنة الرباعية المكونة من الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، أيضاً لم تذكرها في بياناتها عن الوضع في الأرض الفسطينية المحتلة.
    BADIL has also joined the occupied Palestinian and Syrian Golan Heights Advocacy Initiative. UN كما انضم المركز إلى مبادرة الدفاع عن فلسطين المحتلة وهضبة الجولان السورية المحتلتين.
    As a result, the number of Palestinian families living below the poverty line had increased and the efforts of the occupied Palestinian Territory to achieve the MDGs were being hindered. UN وذكر أنه نتيجة لهذا زاد عدد العائلات الفلسطينية التي تعيش تحت خط الفقر، كما أن الجهود التي تُبذَل في الأراضي الفلسطينية المحتلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تتعرض للإعاقة.
    66. Another factor significantly influencing the standard of living of the population of the occupied Palestinian Territory is the continuing demolition of houses, as described above in paragraphs 42 to 46 above, which has led to significant internal displacement of Palestinians. UN 66 - يتمثل عامل آخر من العوامل التي تؤثر بدرجة كبيرة في مستوى معيشة سكان الأرض الفلسطينية المحتلّة في استمرار هدم المساكن على النحو الموصوف أعلاه في الفقرات 42-46، مما أدى إلى حدوث تشريد داخلي واسع النطاق للفلسطينيين.
    Settlements in the occupied Palestinian and Arab Territories UN الاستعمار الاستيطاني في اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة
    WFP was the largest appealing organization in four of these appeals; in the occupied Palestinian Territory appeal WFP was the second largest after the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وكان البرنامج أضخم منظمة للنداءات في أربعة من هذه النداءات؛ كما حل ثانيا في النداء المتعلق بالأراضي الفلسطينية المحتلة بعد وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more