The supervisory activities of the labour authorities include the supervision of the prohibition of discrimination and unequal treatment at individual employers. | UN | وتشمل الأنشطة الإشرافية التي تضطلع بها تلك السلطات التحقق من التزام أرباب العمل بحظر التمييز وعدم المساواة في المعاملة. |
In line with the Universal Declaration of Human Rights, evaluators must be sensitive to and address issues of discrimination and gender inequality. | UN | وتماشيا مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يجب أن يهتم المقيمون بقضيتي التمييز وعدم المساواة بين الجنسين وأن يأخذوهما بعين الاعتبار. |
The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. | UN | وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات. |
On the more specific question of incitement to religious hatred, he asked the High Commissioner what steps she had taken or was proposing to take to combat that form of discrimination and how she intended to encourage interfaith and intercultural dialogue. | UN | وبالإشارة بصورة أخص إلى مسألة التحريض على الكراهية الدينية، استفسر عن التدابير التي اتخذتها المفوضة السامية أو تعتزم اتخاذها لمكافحة هذا النوع من التمييز وعن الطريقة التي تنوي أن تشجع بها الحوار فيما بين المعتقدات وفيما بين الثقافات. |
Our actions should result in eliminating all forms of discrimination and should strengthen the dignity and worth of the human person. | UN | وينبغي أن تسفر أعمالنا عن القضاء على جميع أشكال التمييز وأن تعزز كرامة الفرد البشري وقدره. |
Further, social labels alone might not always be sufficient to treat the root causes of discrimination and inequality in production processes. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا تكون العلامات الاجتماعية كافية دائماً لمعالجة الأسباب الجذرية للتمييز وعدم المساواة في عمليات الإنتاج. |
I wanted to know... How do people who experience chronic forms of discrimination and oppression deal with this? | Open Subtitles | أردت معرفة كيفَ يتعامل البشر الذي يُعانون أشكال مزمنة من التمييز و الاظطهاد مع هذا؟ |
It encouraged the Government to continue efforts to eliminate all forms of discrimination and to take a comprehensive set of measures to tackle racism and racial discrimination, and to combat more resolutely all its forms and manifestations. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال التمييز وعلى وضع مجموعة شاملة من التدابير للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري ولمكافحة جميع أشكالهما ومظاهرهما بحزم. |
Measures such as the Return Directive approved by the European Parliament incite racism, xenophobia and other forms of discrimination and intolerance. | UN | وتدابير مثل لائحة العودة التي أقرها البرلمان الأوروبي تحرض على العنصرية، وكراهية الأجانب وأشكال أخرى من التمييز وعدم التسامح. |
Information provided also indicated that, in general, women with disabilities continue to experience a greater burden of discrimination and inequality. | UN | وقدمت أيضا معلومات تشير إلى أن النساء ذوات الإعاقة، بشكل عام، ما زلن يرزحن تحت عبء أثقل من التمييز وعدم المساواة. |
The prohibition of discrimination and differential treatment had also been included in sectoral laws. | UN | وأُدرج حظر التمييز وعدم المساواة في المعاملة أيضاً في قوانين قطاعية. |
B. Subcommission on Prevention of discrimination and Protection | UN | اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
The question of impunity has been the subject of study by the Subcommission on the Prevention of discrimination and Protection of Minorities. | UN | وقد كانت مسألة اﻹفلات من العقاب موضوع دراسة أجرتها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Subcommission on Prevention of discrimination and Protection of Minorities | UN | اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات |
32. Recognizes the fundamental role of civil society in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular in assisting States to develop regulations and strategies, in taking measures and action against such forms of discrimination and through followup implementation; | UN | 32 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبخاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز وعن طريق متابعة التنفيذ؛ |
32. Recognizes the fundamental role of civil society in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular in assisting States to develop regulations and strategies, in taking measures and action against such forms of discrimination and through follow-up implementation; | UN | 32 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبخاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز وعن طريق متابعة التنفيذ؛ |
The State party should ensure that all persons belonging to ethnic, religious or linguistic minorities are effectively protected against any form of discrimination, and can fully enjoy their rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حماية كل المنتمين إلى الأقليات الإثنية أو الدينية أو اللغوية حماية فعالة من جميع أشكال التمييز وأن تضمن تمتعهم بكامل حقوقهم. |
Lack of attention to multiple forms of discrimination and inequality | UN | عدم إيلاء الاهتمام للأشكال المتعددة للتمييز وعدم المساواة |
In almost, if not all the nations of the world today, women and girls are subjected to one form of discrimination and or violence. | UN | ففي جميع دول العالم تقريباً، إن لم تكن كلّها، تتعرض النساء والبنات إلى أحد أشكال التمييز و/أو العنف. |
15. Prohibition of discrimination and equal treatment in public education are provided by Act LXXIX of 1993 on Public Education. | UN | 15- ينص القانون 79 لعام 1993 المتعلق بالتعليم العمومي على حظر التمييز وعلى المساواة في المعاملة في التعليم العمومي. |
Mauritania is prepared to prevent any act of discrimination and stigmatization of women and girls victims of sexual violence | UN | استعداد موريتانيا لمنع أي فعل تمييز أو وصم يستهدف النساء والفتيات ضحايا العنف الجنسي. |
Given the mutually reinforcing nature of different forms of discrimination and inequality in the context of education, States should address multiple forms of inequality and discrimination through comprehensive policies. | UN | نظراً لطبيعة مختلف أشكال التمييز وانعدام المساواة في التعليم التي يعزز بعضها بعضاً، ينبغي للدول التصدي للأشكال المتعددة من انعدام المساواة والتمييز من خلال سياسات شاملة. |
Viet Nam has made efforts and progress towards eliminating all forms of discrimination and achieving equality between men and women. | UN | وقد بذلت فييت نام جهودا وأحرزت تقدما نحو القضاء على جميع أشكال التمييز. وتحقيق المساواة بيـن الرجـل والمـرأة. |
These include a national policy on gender with a component on all forms of discrimination and abuse of women and girls, a national strategy to combat violence against women and a comprehensive national action plan against female genital mutilations. | UN | وتشمل هذه الأدوات السياسة الوطنية بشأن القضايا الجنسانية التي تتضمن عنصرا يتعلق بجميع أشكال التمييز وسوء المعاملة ضد النساء والفتيات، والاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وخطة العمل الوطنية الشاملة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
States parties must legally recognize such intersecting forms of discrimination and their compounded negative impact on the women concerned and prohibit them. | UN | ويجب على الدول الأطراف أن تعترف قانونا بتلك الأشكال المتقاطعة من التمييز وما تُحدثه من أثر مضاعف على النساء المعنيات، وأن تحظرها. |
As a result, xenophobia could be understood through other grounds of discrimination and in connection with racism and racial discrimination, and could be a compounding or additional ground for discrimination. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن فهم كره الأجانب من خلال الأسباب الأخرى للتمييز وفي سياق العنصرية والتمييز العنصري، ويمكن أن يكون عنصراً من عناصر التمييز أو سبباً إضافياً له. |
Participatory processes must also acknowledge the responsibilities of care providers without reinforcing patterns of discrimination and negative stereotyping. | UN | كما أن العمليات التشاركية يجب أن تعترف بمسؤوليات مقدمي الرعاية دون ترسيخ أنماط التمييز والقوالب النمطية السلبية. |
33. These laws prohibit all forms of discrimination and any type of physical violence and/or psychological abuse. | UN | 33 - وتحظر القوانين المذكورة جميع أشكال التمييز وممارسة أي نوع من العنف الجسدي و/أو النفسي. |