Moreover, the number of drug abuse cases had been rising steadily since 1993, when the first case had been detected. | UN | فضلا عن ذلك، فإن عدد حالات إساءة استعمال المخدرات تزداد باطراد منذ عام 1993، عندما اكتشفت أول حالة. |
We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. | UN | كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
The United Nations International Drug Control Programme sees the involvement of young people in the development of drug abuse prevention activities as crucial. | UN | ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا. |
The health and social consequences of drug abuse for female drug users, their families and the community required special consideration. | UN | كما أن العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات على متناولات المخدرات وأُسرهن والمجتمع المحلي تتطلب اهتماما خاصا. |
No nation has remained immune to the devastating effects of drug abuse. | UN | ولم تبـق هناك دولة مستثناة من اﻵثار المدمرة ﻹساءة استعمال المخدرات. |
Data on patterns and trends of drug abuse have been collected through the international drug abuse assessment system. | UN | وجمعت بيانات بخصوص أنماط واتجاهات إساءة استعمال المخدرات عن طريق النظام الدولي لتقدير مدى تعاطي المخدرات. |
We are witnessing rapid changes of drug abuse and production patterns. | UN | ونحن نشاهد تغيرات سريعة في إساءة استعمال المخدرات وأنماط اﻹنتاج. |
International Institute for Prevention of drug abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of drug abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of drug abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
International Institute for Prevention of drug abuse | UN | المعهد الدولي لمنع إساءة استعمال المخدرات |
Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse | UN | الحد من الطلب: منع خفض إساءة استعمال المخدرات |
C. Prevention and reduction of drug abuse 51-72 12 | UN | جيم - الوقاية من تعاطي المخدرات والحد منه |
In Nicaragua, UNDCP and the United Nations Children’s Fund (UNICEF) started a needs assessment study to improve the delivery of drug abuse prevention programmes to children. | UN | وفي نيكاراغوا، فان البرنامج المذكور ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بدءا في دراسة لتقييم الاحتياجات لتحسين تنفيذ البرامج الوقائية من تعاطي المخدرات والمخصصة لﻷطفال. |
Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse, treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | تخفيض الطلب: الوقاية من تعاطي المخدرات والحد منه وعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم |
D. Economic and social consequences of drug abuse and illicit trafficking 24-27 7 | UN | دال النتائج الاقتصادية والاجتماعية لتعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها هاء |
The complexity of the problem has been compounded by changing patterns of drug abuse, supply and distribution. | UN | وزاد من تعقيد المشكلة اﻷنماط المتغيرة ﻹساءة استعمال المخدرات وعرضها وتوزيعها. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Recognizing that prevention of drug abuse is a core component of a successful drug control system and drug demand reduction strategy, | UN | وإذ تدرك أنَّ الوقاية من تعاطي المخدِّرات هي مقوِّم أساسي لنجاح نظام مراقبة المخدِّرات واستراتيجية خفض الطلب على المخدِّرات، |
The Committee notes in this regard the test project on prevention of drug abuse problems among children and adolescents which has begun in a number of municipalities. | UN | وتنوه اللجنة في هذا الصدد بالمشروع التجريبي الذي بدأ في عدد من البلديات للوقاية من المشاكل الناجمة عن تعاطي المخدرات في أوساط الأطفال والمراهقين. |
The effective prevention of drug abuse is therefore important for young people throughout their childhood and adolescence. | UN | ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة. |
To this end, rapid assessment studies, designed to evaluate the nature and patterns of drug abuse, have been used and will continue to be used to assess the drug-abuse situation. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، استخدمت دراسات التقدير السريع الذي يستهدف تقييم طبيعة إساءة استعمال المخدرات وأنماطها، وسيواصل استخدام تلك الدراسات في تقييم الموقف فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات. |
She underscored the ministerial recommendation concerning national drug-control strategies and the measures proposed with a view to achieving a significant reduction of drug abuse by 2008. | UN | وأكدت المتكلمة التوصية الصادرة عن الجزء الوزاري والمتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية لمراقبة المخدرات والتدابير المقترحة لتحقيق خفض ملحوظ في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008. |
The menace of drug abuse and trafficking continues to take a heavy social, economic and political toll. | UN | وما زال خطر إساءة استخدام المخدرات والاتجار بها يلحق بنا أضرارا كبيرة اجتماعية واقتصادية وسياسية. |
6. Reducing the negative health and social consequences of drug abuse | UN | تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي العقاقير |
UNODC cooperates actively with non-governmental organizations (NGOs) in the areas of drug abuse prevention and treatment. | UN | 87- يتعاون المكتب بنشاط مع المنظمات غير الحكومية في مجال الوقاية من تعاطي المخدّرات ومعالجته. |
A relevant factor has been the increasing level of drug abuse. | UN | ويتمثل أحد العوامل الهامة في هذا الصدد في اتساع نطاق سوء استعمال المخدرات. |
At the national level, a rapid assessment survey of drug abuse was implemented in Croatia. | UN | وعلى المستوى الوطني أجريت دراسة لاجراء تقييم سريع لمدى تعاطي المخدرات في كرواتيا. |