However, it noted that neither the Constitution nor the relevant law had proved sufficient to halt corruption or rectify the lack of ethical values. | UN | غير أنها أشارت إلى أنه لم يثبت أن الدستور أو القوانين ذات الصلة تكفي لوقف الفساد أو اصلاح النقص في القيم الأخلاقية. |
This means that the increased power of corporations must be balanced by a sense of ethical business practices. | UN | وهذا يعني أنه يجب موازنة قوة الشركات المتزايدة بنوع من الممارسات الأخلاقية في مجال الأعمال التجارية. |
One of Cameroon's priorities was to raise journalists' awareness of ethical principles. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن إحدى أولويات الكاميرون هي زيادة وعي الصحفيين بالمبادئ الأخلاقية. |
Also, there has been inadequate emphasis on establishing a high level of ethical behaviour and accountability, which has led to a culture of impunity. | UN | ولم يجر أيضا التركيز بقدر كاف على ترسيخ مستوى رفيع للسلوك الأخلاقي والمساءلة، الأمر الذي أدى إلى انتشار ثقافة الإفلات من العقاب. |
Support was expressed for improving the quality of procurement actions and for ensuring that the highest standards of ethical conduct were applied. | UN | وأعرب عن تأييد تحسين نوعية عمليات الشراء ولكفالة تطبيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي. |
The development of ethical codes of conduct for the medical professions has been pursued. | UN | وتواصل العمل على وضع مدونات سلوك أخلاقية للمهن الطبية. |
NAHRO fosters the highest standards of ethical behaviour, service and accountability. | UN | وتسعى الرابطة إلى ترسيخ أسس أرفع المستويات الأخلاقية في مجالات السلوك وتقديم الخدمات والمساءلة. |
The code establishes basic principles for scientists' evaluation of ethical aspects in their research and the research of their colleagues. | UN | تحدد المدونة مبادئ أساسية تساعد العلماء على تقييم الجوانب الأخلاقية في أبحاثهم وفي أبحاث زملائهم. |
Collaboration with young leaders will continue to ensure a culture of ethical and environmental responsibility to coming generations. | UN | وما زال التعاون مع قادة الشباب قادرا على كفالة ثقافة تقوم على المسؤولية الأخلاقية والبيئية للأجيال القادمة. |
The Confederation initiated the concept of ethical business and developed the gender strategy for the Russian Federation. | UN | وقد أطلق الاتحاد مبدأ الأعمال التجارية الأخلاقية ووضع الاستراتيجية الجنسانية للاتحاد الروسي. |
Once again, we call on all United Nations personnel to conduct themselves at the highest level of ethical standards. | UN | وندعو موظفي الأمم المتحدة مرة أخرى إلى أن يلتزموا في تصرفاتهم بأعلى مستويات المعايير الأخلاقية. |
The aim of the Subcommission is to consider facts logically and draw up guidelines as an outcome of ethical reflection. | UN | وهدف اللجنة الفرعية هو النظر في الحقائق نظرة منطقية وصوغ مبادئ توجيهية تكون ثمرة للتأملات الأخلاقية. |
C. Machinery for the effective promotion of ethical standards | UN | جيم - آليات تعزيز المعايير الأخلاقية بطريقة فعالة |
In 1995, the Federal Medical Society established a Central Commission for the Safeguarding of ethical Principles in Medicine and Related Areas. | UN | وفي عام 1995، أنشأت الجمعية الطبية الاتحادية لجنة مركزية لحماية المبادئ الأخلاقية في مجال الطب وما يتصل به من مجالات. |
History tells us that the greatest of social movements have been built on the strongest of ethical foundations. | UN | ونرى من التاريخ أن أعظم الحركات الاجتماعية فيه قد اعتمدت على أقوى الأسس الأخلاقية. |
Also, there had not been adequate emphasis on establishing a high level of ethical behaviour and accountability. | UN | وكذلك لم يكن هناك تشديد كاف على إيجاد مستوى رفيع من السلوك الأخلاقي والمساءلة. |
The more to the story is, you have a history of ethical ambiguity, and that's what this requires. | Open Subtitles | باقي القصة, أنك لديك تاريخا في الالتباس الأخلاقي, وهذا كل ما يتطلبه الأمر. |
:: Ethical conduct: anti-corruption agencies shall adopt codes of conduct requiring the highest standards of ethical conduct from their staff and a strong compliance regime; | UN | :: السلوك الأخلاقي: تعتمد سلطات مكافحة الفساد مدونات لقواعد السلوك تقتضي من موظفيها الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي والخضوع لنظام مُحكم في ما يتعلق بالامتثال؛ |
While many practical measures had been taken to improve the process and reduce lead times, some important measures were still awaited, including the issuance of ethical guidelines for procurement personnel. | UN | وأضافت أنه جرى اتخاذ عدة تدابير عملية لتحسين العملية وتخفيض فترات الانتظار، ولكن لم يجر بعد اتخاذ بعض التدابير المهمة ومنها إصدار مبادئ توجيهية أخلاقية لموظفي المشتريات. |
At the operational level, the adoption of ethical principles can increase labour productivity and staff commitment. | UN | فعلى الصعيد العملي، من شأن اعتماد مبادئ أخلاقية أن يزيد من الإنتاجية في العمل ومن التزام العاملين. |
In late 2011 the Under-Secretary-General for Field Support tasked the Office with conducting an assessment of ethical risk particular to peacekeeping operations. | UN | وفي أواخر عام 2011، أسند وكيل الأمين العام للدعم الميداني إلى مكتب الأخلاقيات مهمة إجراء تقييم للمخاطر الأخلاقية خاص بعمليات حفظ السلام. |
Over the past century, the relationship between humans and animals has become a major theme of ethical concern. | UN | أصبحت العلاقة بين الإنسان والحيوان، على مدى القرن الماضي، موضوعا رئيسيا ذا بعد أخلاقي. |
The increasing number of requests to the office indicated growing awareness of ethical issues among staff and management. | UN | وأشارت إلى أن العدد المتزايد للطلبات الموجهة إلى المكتب يدل على تزايد الوعي في أوساط الموظفين والإدارة بالأخلاقيات. |
It also established scientific committees in charge of ethical control and supervision of scientific research projects. | UN | كما ينشئ المرسوم لجاناً علمية مكلفة بالرقابة والإشراف الأخلاقيين على مشاريع البحث العلمي. |
The customized sessions similarly emphasized the importance of ethical leadership. | UN | وأبرزت هذه الدورات المخصصة كذلك أهمية القيادة المراعية للأخلاقيات. |
A high standard of ethical conduct in international trade should be the aim of all participants. | UN | وينبغي أن يهدف جميع المشاركين إلى مستوى عال من السلوك اﻷخلاقي في التجارة الدولية. |
7. The Superior Council of the Magistracy (SCM) has full authority to investigate and address corruption and enforce high standards of ethical judicial conduct. | UN | 7- وللمجلس الأعلى للقضاة صلاحية كاملة للتحقيق والتصدي للفساد وإنفاذ معايير رفيعة المستوى لآداب سلوك مهنة القضاة. |