It was observed that there had been documented cases of abuse of framework agreements and the risks were therefore real. | UN | ولوحظ أنه قد وجدت حالات موثقة من إساءة استخدام الاتفاقات الإطارية وأن احتمال إساءة استخدامها هو بالتالي حقيقي. |
Further issues arising in the use of framework agreement procedures | UN | المسائل الأخرى الناشئة في سياق استخدام إجراءات الاتفاقات الإطارية |
Negotiation of framework cooperation agreements; involvement in regular meetings of joint commissions | UN | التفاوض عـلى اتفاقات التعاون الإطارية والمشاركة في الاجتماعات الدورية للجان المختلطة |
34. Latin America has been leading the movement towards the adoption of framework laws in support of the realization of the right to food. | UN | 34 - ما فتئت أمريكا اللاتينية تتصدر الحركة من أجل اعتماد قوانين إطارية لدعم إعمال الحق في الغذاء. |
The Working Group noted that it was not recommending the type of framework agreement in which the evaluation criteria could be varied at the second stage. | UN | وأشار الفريق العامل إلى أنه لا يوصي بنوع الاتفاق الإطاري الذي يمكن أن تُغيَّر فيه معايير التقييم أثناء المرحلة الثانية. |
The Working Group further decided, time permitting, to take up the topic of framework agreements at its next session. | UN | وقرّر الفريق العامل أيضا أن يتناول الاتفاقات الإطارية في دورته القادمة إذا كان هناك متّسع من الوقت. |
The view was expressed that the response to these questions would depend on the complexity and subject-matter of framework arrangements. | UN | وأبدي رأي مفاده أن الرد على هذين التساؤلين سوف يتوقف على مدى تعقّد المواضيع التي تتناولها الترتيبات الإطارية. |
It was understood that the issue of multiple procuring entities was relevant not only in the context of framework agreements. | UN | وكان من المفهوم أن مسألة الجهات المشترية المتعددة ذات أهمية ليس في سياق الاتفاقات الإطارية وحدها. |
It was therefore queried whether it would be advisable to refer in article 2 to " material change " only in the context of framework agreements. | UN | ولذلك، استُفسر عما إذا كان من المستصوب ألا يشار في المادة 2 إلى التغيير الجوهري إلا في سياق الاتفاقات الإطارية. |
It was confirmed that the intention was to apply the same standstill period in the context of framework agreements. | UN | وشدد على أن النية منصرفة إلى تطبيق فترة التوقف ذاتها في سياق الاتفاقات الإطارية. |
The general view was that securities might be required in the context of framework agreements but that this subject should be regulated in the chapter dealing with framework agreements rather than in the proposed article 14. | UN | وساد رأي مؤداه أن الضمانات قد تُشترط في سياق الاتفاقات الإطارية غير أن هذا الموضوع ينبغي أن ينظم في الفصل الذي يتناول الاتفاقات الإطارية بدلا من التطرّق إليه في المادة 14 المقترحة. |
It was stated that a discussion of the benefits and concerns of this type of framework agreement should be included in the Guide to Enactment. | UN | وذُكر أنّ دليل الاشتراع ينبغي أن يتضمّن مناقشة لما يوفّره هذا النوع من الاتفاقات الإطارية من منافع وما يثيره من شواغل. |
Types of framework agreement procedures and conditions for their use | UN | أنواع إجراءات الاتفاقات الإطارية وشروط استخدامها |
4. Further issues arising in the use of framework agreement procedures | UN | 4- المسائل الأخرى الناشئة في سياق استخدام إجراءات الاتفاقات الإطارية |
It also requested the Secretariat to prepare drafting materials for the Model Law and the Guide on the use of framework agreements. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع نصوص لقانون الأونسيترال النموذجي ودليل اشتراعه بشأن استخدام الاتفاقات الإطارية. |
It was suggested that the Model Law provisions should be drafted sufficiently broadly to accommodate any type of framework agreements. | UN | واقتُرح أن تصاغ أحكام القانون النموذجي صياغة واسعة بما فيه الكفاية لاستيعاب أي نوع من الاتفاقات الإطارية. |
The Working Group decided to take up the topics of framework agreements and suppliers' lists at its next session, time permitting. | UN | وقرّر الفريق العامل أن ينظر في موضوعي الاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين في دورته التالية، إذا سمح الوقت بذلك. |
With respect to the report's idea of establishing some type of framework mechanism to help Sahel countries deal with security problems, decisions in that regard must be taken by the States of the region themselves, with due respect for their sovereignty. | UN | ومع الاحترام لفكرة التقرير المتمثلة في إنشاء آلية إطارية من نوع ما لمساعدة بلدان منطقة الساحل على التعامل مع المشاكل الأمنية، فإن دول المنطقة ذاتها هي التي يجب أن تتخذ القرارات في هذا الصدد، مع الاحترام الواجب لسيادتها. |
UNHCR and IOM will further enhance cooperation through the adoption of framework Standard Operating Procedures, which will ensure a better understanding of each other's respective roles and responsibilities and address any gaps. | UN | وستعمل المفوضية ومنظمة الهجرة الدولية أيضاً على تعزيز التعاون من خلال اعتماد إجراءات إطارية معيارية للعمل تكفل فهماً أفضل لأدوار ومسؤوليات كل جهة والتصدي لأي ثغرات. |
Enactment of framework Act on International Development Cooperation and expansion of official development assistance | UN | سن القانون الإطاري بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية الرسمية |
Extraditions between Germany and other Member States of the European Union follow the provisions of framework Decision 2002/584/JHA. | UN | أما حالات التسليم بين ألمانيا وسائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فتتبع أحكام القرار الإطاري 2002/584/JHA. |
It commended the adoption of framework Act on International Development Cooperation. | UN | وهنأت جمهورية كوريا على اعتماد قانون إطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي. |