"of international public" - Translation from English to Arabic

    • العام الدولي
        
    • الدولي العام
        
    • العامة الدولية
        
    • العام العالمي
        
    • العامين الدوليين
        
    • الدولي من الجهات العامة
        
    • من المعايير المحاسبية الدولية
        
    As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل.
    It had shown remarkable foresight on international public-order dimensions of protection, resulting in the concept of norms of international public order becoming famous in international law. UN وبرهنت عن عمق تبصّر في الأبعاد الدولية للنظام العام للحماية، مما أدى إلى ذياع صيت مفهوم قواعد النظام العام الدولي في القانون الدولي.
    Institute of international public Law and International Relations, Thessaloniki, Greece. UN 1985 معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، ثيسالونيكا، اليونان.
    It flagrantly violates the fundamental principles of international public law and international humanitarian law. UN وبذلك تنتهك انتهاكا صارخا المبادئ الأساسية للقانون الدولي العام والقانون الإنساني الدولي.
    I am nevertheless convinced that the United Nations is the best forum to have a debate on this matter of international public interest. UN بيد اني مقتنع بأن اﻷمم المتحدة هي أفضل محفل تجرى فيه مناقشة حول هذا اﻷمر ذي اﻷهمية العامة الدولية.
    Funding decisions in domestic and international private sectors are inherently dispersed among multiple actors, and the delivery of international public funds is also highly fragmented, despite efforts at coordination. UN وتتسم قرارات التمويل في القطاع الخاص المحلي والدولي بطبيعتها بالتفرق بين جهات فاعلة متعددة، كما يتسم تقديم الأموال من الجهات العامة الدولية بالتجزؤ إلى حد كبير، على الرغم من جهود التنسيق.
    The promotion of the image of the United Nations in the eyes of international public opinion includes increasing awareness of its work, programmes and goals. UN إن تعزيز صورة الأمم المتحدة في أعين الرأي العام العالمي يشمل زيادة الوعي بأعمال المنظمة وبرامجها وأهدافها.
    This is a very delicate issue driven by the concerns and expectations of international public opinion, and Italy believes that the debate must continue. UN وهذه مسألة دقيقة جدا تحركها شواغل الرأي العام الدولي وتوقعاته وتعتقد إيطاليا أن النقاش بشأنها يجب أن يستمر.
    In this regard, we cannot ignore here the voice of international public opinion and civil society, which, in all forums, media and public debates, continue to remind us: UN ولا يسعنا أن نتجاهل في هذا الصدد صوت الرأي العام الدولي والمجتمع المدني، الذي يواصل تذكيرنا في جميع المحافل ووسائل الاعلام والمناقشات العامة بما يلي:
    In so doing, these two great scientists were responding to the desire of international public opinion to rid our planet of the nuclear risk for ever. UN وهكذا استجاب هذان العالمان العظيمان لرغبة الرأي العام الدولي في تخليص كوكبنا من الخطر النووي إلى اﻷبد.
    The Mission is condemnatory, and wants its report to be published so as to discredit the established authorities in the eyes of international public opinion. UN فهذه البعثة تدين وتصر على نشر تقريرها كي تحط من شأن السلطة القائمة أمام الرأي العام الدولي.
    The catalytic and leveraging roles of international public funding remain essential for developing countries. UN ولا يزال التمويل العام الدولي بدوريه الحفاز والترجيحي أساسيا للبلدان النامية.
    The catalytic and leveraging roles of international public funding remain essential for developing countries. UN ولا يزال التمويل العام الدولي بدوريه الحفاز والترجيحي أساسيا للبلدان النامية.
    Publication activities Mr. Rüdiger Wolfrum has published widely on various issues of international public law. UN للسيد روديغر فولفروم منشورات كثيرة في مسائل متنوعة من مسائل القانون الدولي العام.
    Institute of international public Law and International Relations, Thessaloniki, Greece UN معهد القانون الدولي العام والعلاقات الدولية، سالونيكي باليونان
    That is why we must renew our commitment to these rules of international public law, restoring the functionality that is theirs. UN ولهذا، ينبغي لنا أن نجدد التزامنا بقواعد القانون الدولي العام هذه، بحيث تستعيد وظيفتها الخاصة بها.
    Since leaving the deanship, Mr. Rosenbaum has been heavily engaged in technical assistance, consulting and research in the fields of international public administration and democratic development. UN وانخرط السيد روزنباوم، منذ أن ترك منصب العمادة، انخراطاً شديداَ في تقديم المساعدة التقنية والاستشارات وإجراء البحوث في مجالي الإدارة العامة الدولية والتنمية الديمقراطية.
    In this way, a more productive discussion could ensue about both the substance of international public policy matters and the processes through which enhanced cooperation on those issues might be pursued. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن إجراء مناقشة مثمرة أكثر حول مضمون مسائل السياسة العامة الدولية والعمليات التي يمكن من خلالها مواصلة تعزيز التعاون بشأن هذه المسائل.
    Fifth, it will facilitate the provision of international public goods such as preventing contagious diseases, and maintaining peace, financial stability and environmental sustainability. UN وخامسها أنه سييسر توفير الخدمات العامة الدولية من قبيل الوقاية من الأمراض المعدية، وصون السلام، والاستقرار المالي، واستدامة البيئة.
    Russia commends the United Nations efforts to draw the attention of international public opinion to the problems of the so-called forgotten emergencies. UN وتشيد روسيا بجهود الأمم المتحدة لاسترعاء انتباه الرأي العام العالمي لمشاكل ما تُسمى حالات الطوارئ المنسية.
    Those public defenders will continue to attend training at the Centre until mid-2007, at which point the team of international public defenders will step down to be replaced with national public defenders. UN وسيواصل هؤلاء المحامين العامين حضور التدريب في المركز حتى منتصف 2007، وعندئذ سيترك فريق المحامين العامين الدوليين أماكنهم ليشغلها محامون عامون وطنيون.
    Figure V Indicative targeting of international public financing according to countries' levels of development and different sustainable development needs UN الاستهداف الإرشادي للتمويل الدولي من الجهات العامة وفقا لمستويات تنمية البلدان ومختلف احتياجات التنمية المستدامة
    Although UNOPS has opted to apply the transitional provisions of international public Sector Accounting Standard 17, this recommendation of the Board is deemed to be implemented. UN ورغم أن المكتب اختار الأخذ بالأحكام الانتقالية للمعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع الخاص، فإن التوصية المجلس هذه تعتبر قد نفذت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more