"of japan and" - Translation from English to Arabic

    • واليابان
        
    • اليابان و
        
    • اليابان وبرنامج
        
    • من اليابان
        
    • اليابان ومن
        
    • اليابان والوكالة
        
    • اليابان وبحر
        
    • اليابان ووكالة
        
    • اليابان والذي
        
    • اليابان وتولت
        
    • اليابانية وبرنامج
        
    • والساتل الياباني
        
    • وممثل اليابان
        
    • اليابان والبرنامج
        
    • اليابان وبلدان
        
    The contributions of Japan and the Republic of Korea to the capacity-building activities of the Tribunal were praised by a number of States. UN وأثنت دول عديدة على مساهمة كل من جمهورية كوريا واليابان في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة.
    The representatives of Japan and New Zealand requested that their countries be added to the list of Parties sponsoring the declaration. UN وطلب ممثلا نيوزيلندا واليابان إضافة اسمي بلديهما إلى قائمة الأطراف التي قدمت الإعلان.
    Letter from the representatives of Japan and South Africa to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي جنوب أفريقيا واليابان
    Statements were made by the representatives of Japan and Saudi Arabia. UN أدلى ببيان ممثل كل من اليابان و المملكة العربية السعودية.
    Letter from the representatives of Japan and the Russian Federation to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي واليابان
    While his delegation was grateful to the Governments of Japan and the United States and to other donors for their assistance, it believed that the problem could be more effectively addressed by multilateral cooperation. UN وقال إنه مع امتنان وفده لحكومتي الولايات المتحدة واليابان وللمانحين الآخرين لما قدموه من مساعدات، فإنه يعتقد أن المشكلة يمكن أن تُعالج على نحو أكثر فعالية عن طريق التعاون المتعدد الأطراف.
    With respect to the issue of improving its working methods, the Special Committee had considered a revised working paper submitted by the delegations of Japan and the Republic of Korea. UN وأن اللجنة الخاصة نظرت في ورقة العمل المنقحة المقدمة من جمهورية كوريا واليابان بشأن تحسين طرائق عمل اللجنة.
    415. At the 68th meeting, on 10 March 1994, the representtives of Japan and Malaysia made statements explaining their delegations' positions. UN ٤١٥- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى كل من ممثلي ماليزيا واليابان ببيان شرح فيه موقف وفده.
    In this regard, we would like to thank the sponsors of the conference, which included the Governments of Japan and the United States. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رعاة المؤتمر، الذين كان من بينهم حكومتا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    Mr. MICHALSKI (United States of America) said that his delegation supported the comments made by the representatives of Japan and Ukraine. UN ٤٢ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة الامريكية(: قال إن وفده يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلا كل من أوكرانيا واليابان.
    32. After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of Japan and the United States of America and the observer for Ethiopia. UN ٣٢ - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والمراقب عن اثيوبيا ببيانات.
    969. Also at the same meeting, statements in exercise of the second right of reply were made by the representatives of Japan and the Democratic People's Republic of Korea. UN 969- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان ببيانات مرة ثانية في إطار ممارسة حق الرد.
    176. Also at the same meeting, the representatives of the United States of America, of Japan and of Cuba made general comments in relation to the draft resolution. UN 176- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان بتعليقات عامة على مشروع القرار.
    Statements were made by the representatives of Japan and Singapore. UN وأدلى ممثلا سنغافورة واليابان ببيانين.
    The rebuilding of Japan and 3.6 million evacuees... will require a brand new cabinet. Open Subtitles إعادة بناء اليابان و 3.6 مليون شخص الذين تم إجلاؤهم... سوف تتطلب مجلس الوزراء جديد
    We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. UN ونعتبر هذا المؤتمر مساهمة عملية من حكومة اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    UNDP continued to pay police stipends to 5,388 Somali Police Force officers on duty in Mogadishu, Baidoa and Galmudug, courtesy of the Government of Japan and the European Union. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دفع رواتب لـ 388 5 ضابطا في قوة الشرطة الصومالية يعملون في مقديشو وبايدوا وغالمودوغ، كمجاملة من حكومة اليابان ومن الاتحاد الأوروبي.
    In some countries, there are meetings devoted to health attended by the persons in charge of health matters at the embassy of Japan and JICA, where practical working-level discussions are held.18 UN في بعض البلدان، تكرس اجتماعات للصحة يحضرها الأشخاص المسؤولون عن قضايا الصحة في سفارة اليابان والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، حيث تُجرى مناقشات على المستوى العملي().
    To the west, beyond the Sea of Japan and the East China Sea, are the Korean Peninsula and China. UN وتقع شبه جزيرة كوريا والصين غرب اليابان وراء بحر اليابان وبحر شرق الصين.
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan and JAXA are the main host organizations. UN والمنظمتان المضيفتان الرئيسيتان هما وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلوم والتكنولوجيا في اليابان ووكالة الفضاء اليابانية.
    With regard to the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.17/Rev.2, introduced by the delegation of Japan and entitled “Nuclear disarmament with a view to the ultimate elimination of nuclear weapons”, I should like to make the following remarks. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.17/Rev.1 الذي عرضه وفد اليابان والذي عنوانه " نــزع السلاح النــووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية نهائيا " ، أود أن أدلي بالملاحظات التالية:
    The Meeting was hosted by the Government of the Republic of Kazakhstan, sponsored by the Government of Japan and organized by the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN وقامت حكومة جمهورية كازاخستان باستضافة الاجتماع الذي عقد برعاية حكومة اليابان وتولت تنظيمه إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Following approval of the national reintegration policy by the National Council for Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination, a national multi-year project document on disarmament, demobilization and reintegration was signed by the parties on 25 June 2008 in Geneva, at a conference co-chaired by the Government of Japan and the United Nations Development Programme (UNDP). UN فبعد موافقة المجلس الوطني لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على السياسة الوطنية لإعادة الإدماج، وقع الطرفان على وثيقة مشروع وطني متعدد السنوات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 25 حزيران/يونيه 2008، خلال مؤتمر عقد في جنيف برئاسة الحكومة اليابانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Committee noted the increased availability of space-based data at little or no cost, including those provided by the China-Brazil Earth resources satellites, the Greenhouse Gases Observing Satellite of Japan and the United States Landsat image archive. UN 291- ولاحظت اللجنة ازدياد توافر البيانات المستشعرة من الفضاء بتكلفة قليلة أو دون تكلفة، بما فيها البيانات التي يوفّرها الساتل الصيني-البرازيلي لدراسة موارد الأرض والساتل الياباني لرصد غازات الاحتباس الحراري وأرشيف الصور المستمدة من ساتل لاندسات التابع للولايات المتحدة.
    114. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ٤١١- وأدلى كل من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وممثل اليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    Similarly, the meeting in Pakistan resulted in a signed agreement by the Government of Japan and UNDP and the identification of 10 potential multi-bilateral projects for future collaboration. UN وكذلك تمخض الاجتماع الذي عقد في باكستان عن توقيع اتفاق من جانب حكومة اليابان والبرنامج وعن تحديد عشرة مشاريع متعددة وثنائية اﻷطراف يمكن أن يتعاون فيها الطرفان في المستقبل.
    The United Nations Register of Conventional Arms, which was established in 1992 at the initiative of Japan and European countries, had gained the participation of 82 countries by 29 September of this year. UN وحظي سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، الذي كان قد أنشئ في عام ١٩٩٢ بناء على مبادرة من اليابان وبلدان أوروبية باشتراك ٨٢ بلدا في ٢٩ أيلول/سبتمبر من هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more