"of media" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام
        
    • الإعلامية
        
    • وسائل الإعلام
        
    • لوسائط الإعلام
        
    • إعلامية
        
    • الإعلامي
        
    • من الوسائط
        
    • وسائط الاعلام
        
    • بوسائط الإعلام
        
    • لوسائل الإعلام
        
    • إعلاميين
        
    • بوسائل الإعلام
        
    • من الإعلام
        
    • للوسائط
        
    • وسائل الاعلام
        
    Its programming covers the pillar areas of media, youth, education and migration. UN وتغطي برامج التحالف مجالات أساسية هي وسائط الإعلام والشباب والتعليم والهجرة.
    OHCHR provided project grants to four organizations that sought to popularize human rights concepts utilizing different forms of media. UN وقدمت المفوضية منحاً لمشاريع أربع منظمات سعت إلى ترويج مفاهيم حقوق الإنسان باستخدام مختلف أشكال وسائط الإعلام.
    UNCTAD staff acknowledged that the 2010 TIR, as a new publication, did not have a lot of media attention. UN وأقر موظفو الأونكتاد بأن تقرير التكنولوجيا والابتكار 2010، كنشرة جديدة، لم يحظ باهتمام كبير من وسائط الإعلام.
    UNMISS conducted a training session on writing and presentation for 26 national journalists from a variety of media outlets UN نظمت البعثة دورة تدريبية في مجال التحرير والعرض لما عدده 26 صحفيا وطنيا من شتى المنابر الإعلامية
    Organization of a colloquium on the contribution of media to post-conflict recovery UN تنظيم ندوة عن مساهمة وسائل الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع
    Training of media professionals regarding women's rights; UN تدريب العاملين في وسائط الإعلام على حقوق للمرأة؛
    Diversity of media ownership should be encouraged, in conformity with national law, and taking into account relevant international conventions. UN وينبغي تشجيع تنوع ملكية وسائط الإعلام بما يتفق مع القوانين الوطنية مع مراعاة الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    The reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. UN كان رد فعل جمهور مواتيا بأكثر مما هو متوقع، مع زيادة ملحوظة في اهتمام وسائط الإعلام.
    The use of media can be of tremendous value in cultivating a culture of peace and dialogue among civilizations. UN ويمكن لاستخدام وسائط الإعلام أن يكون ذا قيمة هائلة في غرس ثقافة السلام والحوار ما بين الحضارات.
    Adoption and implementation by State institutions, the Media Council and other stakeholders of media legislation to promote freedom of the press UN اعتماد وتطبيق مؤسسات الدولة ومجلس وسائط الإعلام والأطراف المعنية الأخرى لتشريعات إعلامية تعزز حرية الصحافة
    He drew attention to the power of media to raise awareness at the global level. UN ولفت الانتباه إلى القوة التي تتمتع بها وسائط الإعلام في رفع مستوى الوعي على الصعيد العالمي.
    Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers UN ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية
    Finally, she expressed reservations about the tenth preambular paragraph of the draft resolution, which stressed the importance of media freedom. UN وأعربت في الختام عن تحفظات على الفقرة الفرعية العاشرة من ديباجة مشروع القرار التي تشدّد على ممارسة حرّية وسائط الإعلام.
    The suspension or cease of media activities could be ordered by the outlet owner or the court. UN والأمر بتعليق نشاط الوسيلة الإعلامية أو وقفه يمكن أن يصدر عن مالكها أو عن المحكمة.
    Compile a list of instances of media manipulation and lies promoted by the imperialists to justify their attack on the Libyan people; UN وتجميع المواد التضليلية والأكاذيب الإعلامية التي تروجها القوى الإمبريالية لتبرير العدوان ضد الشعب الليبي.
    Media independence and diversity are guaranteed under the Constitution and a multiplicity of media operates freely in the country. UN يكفل الدستور استقلال الهيئات الإعلامية وتنوعها ويوجد بالفعل في البلد عدد كبير من وسائط الإعلام التي تعمل بكل حرية.
    Someone from the University has a bunch of media out front. Open Subtitles شخص ما من الجامعة جلب جميع وسائل الإعلام أمام الواجهة
    It enquired about plans to overcome the lack of media freedom. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن ما وُضع من خطط ترمي إلى التصدي لنقص الحرية في وسائل الإعلام.
    The negative influence of media and advertisement, especially on children and youth, should be controlled. UN وينبغي أن يخضع التأثير السلبي لوسائط الإعلام والدعاية، بخاصة على الأطفال، للمراقبة.
    Both traditional and new forms of media dissemination were included in the four broad categories of public information: UN وقد أدرجت كل من سبل النشر الإعلامي التقليدية والجديدة في الفئات الأربع العريضة للإعلام، وهي:
    This information is disseminated using a wide range of media, with a focus on online social networks. UN تُنشر هذه المعلومات باستخدام مجموعة واسعة من الوسائط الإعلامية، مع التركيز على الشبكات الاجتماعية على الإنترنت.
    (ii) An increase in the number of media stations that air information on drugs and crime. UN `2` ارتفاع عدد محطات وسائط الاعلام التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة.
    The aspect of media awareness receives attention in the educational field and is already being dealt with in some schools. UN ويلقى جانب الوعي بوسائط الإعلام اهتماما في المجال التعليمي ويجري تناوله بالفعل في بعض المدارس.
    The panellist referred to the importance of media self-regulation and guarantees for the independence of the media. UN وأشار إلى أهمية التنظيم الذاتي لوسائل الإعلام وضمانات استقلال الإعلام.
    There have also been 3 injuries of media activists in November, all by regime forces. UN وأصيب أيضا ثلاثة ناشطين إعلاميين بجراح خلال تشرين الثاني/نوفمبر، وجميعهم جُرحوا على يد قوات النظام.
    That is why Germany wants to invest more in the training of media professionals. UN ولهذا تود ألمانيا أن تزيد استثماراتها في تدريب العاملين بوسائل الإعلام.
    I'm not that kind of media. It would be about you. Open Subtitles أنا لست ذلك النوع من الإعلام سيكون الأمر عنك أنت
    The acquisition of media by Iraq cannot be verified. UN ولا يمكن التحقق من اقتناء العراق للوسائط.
    Number of media citing UNIDO activities. UN ● عدد وسائل الاعلام التي تستشهد بأنشطة اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more