"of member organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأعضاء
        
    • للمنظمات الأعضاء
        
    • المؤسسات الأعضاء
        
    • بالمنظمات الأعضاء
        
    • التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء
        
    The Council, consisting of representatives of member organizations, meets every two years to consider IFHE programmes and policies. UN ويجتمع المجلس الذي يتألف من ممثلين عن المنظمات الأعضاء كل سنتين للنظر في برامج الاتحاد وسياساته.
    In addition, extrabudgetary resources amounting to $158,200 were provided by a number of member organizations. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم عدد من المنظمات الأعضاء موارد خارجة عن الميزانية قدرها 200 158 دولار.
    This showed a deterioration in the payment record of member organizations. UN وبيّن ذلك تدهورا في سجل مدفوعات المنظمات الأعضاء.
    Its Council, consisting of representatives of member organizations, meets every two years to consider programmes and policies. UN ويجتمع مجلس إدارته، المكون من ممثليـن للمنظمات الأعضاء فيه، مرة كل سنتين للنظر في البرامج والسياسات.
    In that regard, individual mandates, respective strengths, capacities and areas of action, as well as different governance structures and constituencies of member organizations, needed to be recognized and respected. UN ويتعين في هذا الصدد الاعتراف بولاية كل من المؤسسات الأعضاء وبمواطن قوتها وقدراتها ومجالات عملها، فضلا عن مختلف هياكلها الإدارية والجهات المستفيدة من خدماتها، واحترام ذلك.
    In addition, authorized extrabudgetary resources amounting to $131,000 were to be funded by a number of member organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُذن بموارد خارجة عن الميزانية يبلغ قدرها 000 131 دولار تتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء.
    :: The College has a Board of Governors made up of member organizations of CEB plus the Director of the College. UN :: للكلية مجلس إدارة يتألف من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالإضافة إلى مدير الكلية.
    Representatives of the Information Management Systems Service will work with the ICT staff of member organizations to design, develop, test and maintain these applications. UN وسيعمل ممثلون عن دائـرة نظم إدارة المعلومات مع موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات الأعضاء على تصميم هذه التطبيقات وتطويرها واختبارها وصيانتها.
    That would require the cooperation of member organizations in submitting their contribution reports earlier. UN وهذا يستلزم تعاون المنظمات الأعضاء في تقديم تقاريرها عن الاشتراكات في وقت أبكر.
    The Committee agreed to regularly include in the agenda of its future sessions, presentations of the statistical work of member organizations and to define a multiyear programme for the Committee. UN ووافقت لجنة التنسيق على أن تدرج بانتظام في جداول أعمال دوراتها المقبلة عروضا عن العمل الإحصائي الذي تضطلع به المنظمات الأعضاء وأن تحدد برنامجا متعدد السنوات للجنة.
    First, the Council welcomed the proposal to prepare and circulate widely a Programme Advisory Note (PAN) on the appropriate use of volunteers and to draw attention of member organizations of the United Nations system to its contents. UN أولا، رحب المجلس بالاقتراح المتعلق بإعداد وتعميم مذكرة استشارية برنامجية على نطاق واسع بشأن الاستخدام المناسب للمتطوعين ولفت انتباه المنظمات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة إلى محتوياتها.
    In addition, resources amounting to $152,900 were authorized for extrabudgetary costs and funded by a number of member organizations. UN وإضافة إلى ذلك، أُذن بموارد يبلغ قدرها 900 152 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية ويتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء.
    The Board considers that there is a need to closely monitor the related progress of member organizations to provide monthly contribution information to the Fund. UN ويرى المجلس أن من الضروري القيام عن كثب برصد ما تحرزه المنظمات الأعضاء من تقدم فيما يتصل بذلك من أجل تزويد الصندوق بمعلومات شهرية عن الاشتراكات.
    As the UN-Energy secretariat, the Department has coordinated the participation of member organizations in the post-2015 consultation on energy and on initiative activities. UN وقامت الإدارة، بصفتها أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، بتنسيق مشاركة المنظمات الأعضاء في العملية التشاورية بشأن الطاقة وأنشطة المبادرة لما بعد عام 2015.
    149. Many of the representatives of member organizations showed great interest and had questions for the UNOPS team on the policy and its implementation. UN 149 - أبدى عدد كبير من ممثلي المنظمات الأعضاء اهتماما كبيرا وكانت لديهم أسئلة لفريق المكتب بشأن السياسة وتنفيذها.
    During the reporting period, the Department conducted seven compliance missions. The compliance teams visited and evaluated the security arrangements at 254 premises of member organizations of the security management system. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفدت الإدارة سبع بعثات للتحقق من الامتثال وقامت أفرقة الامتثال بزيارة وتقييم الترتيبات الأمنية في 254 مركزا من مراكز عمل المنظمات الأعضاء في نظام إدارة الأمن.
    In addition, extrabudgetary resources for the after-service health insurance system, which will be reimbursed by a number of member organizations, were approved as shown below in United States dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إقرار موارد خارجة عن الميزانية، على النحو المبين أدناه بدولارات الولايات المتحدة، لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يسددها عدد من المنظمات الأعضاء.
    The Task Force has also undertaken a comparative analysis of all the reporting requirements of member organizations. UN وأجرت فرقة العمل أيضا تحليلا مقارنا لجميع احتياجات الإبلاغ بالنسبة للمنظمات الأعضاء.
    The Executive Director of UNEP, as Chair of the EMG and in consultation with CEB, should urge the executive heads of member organizations of the EMG to: UN ينبغي للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه رئيس فريق إدارة البيئة، وبالتشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يحث الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في الفريق على ما يلي:
    It was also agreed that the meetings would focus on different aspects of trafficking in persons to make the most of the different mandates of member organizations. UN واتُّفق أيضا على أن ينصبّ اهتمام الاجتماعات على مختلف جوانب الاتجار بالأشخاص للاستفادة إلى أبعد الحدود من الولايات المختلفة للمنظمات الأعضاء.
    These principles are to be incorporated into the codes of conduct and staff rules and regulations of member organizations of the Committee. UN وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة.
    Another delegation requested the organization to provide the list of member organizations expelled by ILGA, that had condoned paedophilia in the past. UN وطلب وفد آخر من المنظمة تقديم قائمة بالمنظمات الأعضاء التي طردت من الرابطة والتي كانت تؤيد الولع الجنسي بالأطفال في الماضي.
    V. POINTS FOR DISCUSSION . 18 17 Tables 1. Summary of SNA-related activities of member organizations of the Inter-Secretariat Working Group on National Accounts . 7 UN الجــداول موجز لﻷنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more