"of member states and" - Translation from English to Arabic

    • من الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء وأن
        
    • من جانب الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء وبعثات
        
    • الدول الأعضاء وفي
        
    • للدول الأعضاء وإلى
        
    • للدول الأعضاء والذي
        
    • للدول الأعضاء والرؤساء
        
    • الدول الأعضاء وعلى
        
    • الدول اﻷعضاء والدول
        
    • للدول الأعضاء من
        
    • الدول الأعضاء كما
        
    • الدول الأعضاء والوفود
        
    • الدول الأعضاء ومن
        
    • قدّمتها الدول الأعضاء
        
    Overall, a significant number of Member States and international organizations participated in the meetings. UN وإجمالا، شارك عدد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الاجتماعات.
    Instead, we have here a draft resolution that falls far short of enjoying the unanimous support of Member States and that may even undermine the work under way in Geneva. UN وبدلا من ذلك، لدينا هنا مشروع قرار لا يحظى إلى حد كبير بتأييد إجماعي من الدول الأعضاء وقد يقوض العمل الجاري في جنيف.
    The elements of the proposal have been shared with a number of Member States and a report on the subject is being prepared for consideration by the General Assembly. UN وأُطلع عدد من الدول الأعضاء على عناصر المقترح، ويجري حاليا إعداد تقرير عن هذا الموضوع لتنظر فيه الجمعية العامة.
    It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the General Assembly at its next session. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    That confirmed the ever-growing interest of Member States and the United Nations system entities in the environment. UN وقد أكد هذا الأمر الاهتمام المطرد بالبيئة من جانب الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    I would appreciate if you would bring the present letter to the attention of Member States and observer missions. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة على الدول الأعضاء وبعثات المراقبين.
    It is included in the total number of Member States and the Group of African States in the left-hand column. UN وقد أُدرِجت في مجموع عدد الدول الأعضاء وفي مجموعة الدول الأفريقية في العمود الأيمن.
    III. TECHNICAL COOPERATION of Member States and INTERNATIONAL ORGANIZATIONS 23 — 60 UN ثالثا - التعاون التقني المقدم من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 23-60
    A number of Member States and NGOs also contributed to the discussion. UN وساهم عدد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أيضا في هذه المناقشة.
    In order to organize and conduct these regional seminars, the Office for Disarmament Affairs used extrabudgetary, voluntary financial contributions and in-kind contributions from a number of Member States and one regional intergovernmental organization. UN ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة.
    With the active participation of Member States and the proper implementation of its recommendations, human rights situations around the world would be improved. UN ومع المشاركة النشطة من الدول الأعضاء وتنفيذها الصحيح لتوصيات المجلس سوف تتحسن حالات حقوق الإنسان في كل أرجاء العالم.
    Following the declaration, a Core Group of Member States and Multilateral Organizations was established. UN وعقب اعتماد الإعلان، أُنشئت مجموعة أساسية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف.
    (ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action UN ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية
    It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the General Assembly at its next session. UN ويطلب، كذلك، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التالية.
    The Organization is still not rising to the peacebuilding challenge. A new level of attention and resolve on the part of Member States and the top echelons of the Secretariat is required. UN فالمنظمة ما زالت بعيدة عن أن تنهض إلى حيث تحدي بناء السلام، وهذا يحتاج إلى مستوى جديد من الاهتمام والعزم من جانب الدول الأعضاء ومستوى القمة في الأمانة العامة.
    30 training activities in support of Member States and United Nations peacekeeping missions to provide support for capacity-building, evaluation or other training needs conducted UN :: الاضطلاع بــ 30 من الأنشطة التدريبية لمساندة الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تقديم الدعم في مجال بناء القدرات والتقييم أو في احتياجات التدريب الأخرى
    Peacekeeping levels, based on average per capita gross national income of Member States and other factors UN الأول - مستويات أنصبة حفظ السلام استنادا إلى متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي للدول الأعضاء وإلى عوامل أخرى
    All these regional agreements on competition appear to be modelled on the EU approach, which accommodates the competition policies of Member States and under which competition law represents a principal tool of economic integration. UN وكل هذه الاتفاقات الإقليمية بشأن المنافسة تبدو وكأنها قد تشكلت حسب نهج الاتحاد الأوروبي، الذي يوفق بين سياسات المنافسة للدول الأعضاء والذي يمثل قانون المنافسة بموجبه أداة رئيسية للتكامل الاقتصادي.
    The Inspectors believe it is a dual responsibility of Member States and executive heads to address the issues raised in this report. UN يعتقد المفتشان أن إحدى المسؤوليات المزدوجة للدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين هي تناول القضايا المثارة في هذا التقرير.
    In that connection, I would like to commend the commitment of Member States and the efforts of the United Nations Office for Outer Space Affairs. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على التزام الدول الأعضاء وعلى جهود مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    (i) Number of Member States and others participating in events organized under the auspices of the Committee; UN عـدد الدول اﻷعضاء والدول اﻷخرى المشاركة في المناسبات التي تقام تحت إشراف اللجنة؛
    A solid foundation was being laid for the establishment of all the integrated components of the strategy, with the continued support of Member States, and for the achievement of its core objectives. UN وقد أُرسي أساس صلب لوضع جميع العناصر المتكاملة للاستراتيجية، والدعم المستمر للدول الأعضاء من أجل تحقيق أهدافها الأساسية.
    Requirements in the field underlined the need for the utmost care in the selection process, which was the responsibility both of Member States and the Secretariat. UN والمتطلبات الميدانية تؤكد الحاجة إلى توخي أقصى درجة من الحرص في عملية الاختيار، ومسؤولية ذلك تقع على كاهل الدول الأعضاء كما تقع على كاهل الأمانة العامة.
    Close contacts have also been maintained with representatives of a broad range of Member States and other official delegations both inside and outside Iraq. UN كما أُبقى على اتصالات وثيقة مع طائفة واسعة من ممثلي الدول الأعضاء والوفود الرسمية الأخرى داخل العراق وخارجه.
    The support and cooperation of Member States and of the global chemical industry with respect to our non-proliferation activities is crucial in that regard. UN والدعم والتعاون المقدمان من الدول الأعضاء ومن الصناعة الكيميائية العالمية، فيما يتعلق بأنشطتنا في مجال عدم الانتشار، أمر حاسم في ذلك الصدد.
    5. Acknowledges the assistance of Member States and the United Nations Commission on International Trade Law, which provided substantive information for the study, as well as that of the commercial entities that provided information via the United Nations Commission on International Trade Law and the reports of Member States; UN 5- يقرّ بالمساعدة التي قدّمتها الدول الأعضاء ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والتي وفّرت معلومات جوهرية للدراسة، وكذلك بالمساعدة التي قدّمتها كيانات تجارية والتي وفّرت معلومات من خلال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وتقارير الدول الأعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more