"of non-expendable" - Translation from English to Arabic

    • غير المستهلكة
        
    • غير القابلة للاستهلاك
        
    • اللامستهلكة
        
    • غير مستهلكة
        
    • المعمرة
        
    • غير الاستهلاكية
        
    • غير المستهلَكة
        
    • اللا مستهلكة
        
    • غير قابلة للاستهلاك
        
    • غير الهالكة
        
    • غير القابل للاستهلاك
        
    • اللاّمُستهلكة
        
    • لا مستهلكة
        
    • مقتنيات
        
    • معدات غير
        
    The value of non-expendable property is disclosed in note 13; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛
    Justify the amount of non-expendable property disclosed in the financial statements with the results of the physical inventory UN تبرير المبلغ المتعلق بالممتلكات غير المستهلكة المفصح عنه في البيانات المالية مع تقديم نتائج الجرد المادي
    :: Improvements in the accuracy and completeness of non-expendable equipment records UN :: تحسين سجلات المعدات غير المستهلكة من حيث دقتها واستيفائها؛
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 13 to the financial statements. UN وتسجَّل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في حسابات تذكير إحصائية، ويرد بيانها في الملاحظة 13 من البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Despite the establishment of the new policy, the Board continued to find weaknesses in the management of non-expendable property. UN وعلى الرغم من وضع السياسة الجديدة، فإن المجلس مازال يجد نقاط ضعف في إدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    The value of non-expendable property is disclosed in note 13; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة 13؛
    Percentage of non-expendable property in stock for more than 6 months UN النسبة المئوية للممتلكات غير المستهلكة المخزونة لأكثر من 6 أشهر
    The value of non-expendable property in other projects had not been included. UN أما قيمة الممتلكات غير المستهلكة في المشاريع اﻷخرى فلم يتم إدراجها.
    Once the instructions are fully implemented, these measures will provide assurance as to the accuracy of non-expendable equipment. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    Also, the inventory of non-expendable property of UNSSC did not indicate the value of a number of items. UN كذلك لم يُبين جرد الممتلكات غير المستهلكة بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قيمة عدد من البنود.
    Staff validation of non-expendable equipment assigned to individuals will be undertaken as part of the year-end closing. UN وكجزء من إقفال نهاية العام سيجري التصديق بمعرفة موظفين على المعدات غير المستهلكة المخصصة للأفراد.
    In partnership with all departments at Headquarters, the Facilities Management Service undertook the first complete physical inventory of non-expendable assets. UN وبالشراكة مع جميع الإدارات بمقر الأمم المتحدة، اضطلعت دائرة إدارة المرافق بأول جرد مادي كامل للأصول غير المستهلكة.
    A further amount of $957,165 was written off during 2005 in respect of non-expendable property and inventory assets which had already been expensed. UN وشطب مبلغ آخر قيمته 526 882 دولارا في عام 2005 يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة وأصول الجرد التي تم التخلص منها بالفعل.
    Note 15 to the financial statements discloses the value of non-expendable property. UN تتضمن الملاحظة 15 على البيانات المالية كشف قيمة الممتلكات غير المستهلكة.
    The Board is also concerned about how to accurately and fairly present the value of non-expendable and expendable assets in the financial statements, which is emphasized in the present report. UN ويساور المجلس القلق أيضا إزاء كيفية عرض قيمة الأصول غير المستهلكة والمستهلكة في البيانات المالية بشكل يتسم بالدقة والنزاهة، وهو ما جرى التشديد عليه في هذا التقرير.
    The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. UN ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; UN ويفصح عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية؛
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 7 below; UN وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويُكشف عنها في الملحوظة 7 أدناه؛
    The estimated depreciable life of non-expendable property ranges from 3 to 10 years, depending on the nature of the asset. UN وتتراوح الأعمال الافتراضية للممتلكات اللامستهلكة من 3 إلى 10 سنوات، حسب طبيعة البند المعني من تلك الأصول.
    Further amounts at current value of $ 4,166,649 were written off during 2009 in respect of non-expendable property which had already been expensed. UN وفي أثناء سنة 2009، شطبت مبالغ أخرى تقدر قيمتها الحالية ﺑ 649 166 4 دولاراً تتعلق بممتلكات غير مستهلكة دفعت نفقاتها.
    Audit of non-expendable property in MONUSCO. UN مراجعة الممتلكات المعمرة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The full cost of non-expendable equipment used for administrative purposes is charged to the UNFPA biennial budget in the year in which it is purchased. UN تحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير الاستهلاكية المستخدمة في اﻷغراض اﻹدارية على ميزانية فترة السنتين للصندوق في السنة التي تشترى فيها تلك المعدات.
    The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements; UN ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    There were also gaps in the recording of non-expendable property transferred from ONUMOZ to other missions. UN كما وجدت فجوات في تسجيل الممتلكات اللا مستهلكة المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق إلى بعثات أخرى.
    52. In Mali and Nigeria, the initial estimates are lower as the purchase of non-expendable property should be made during 1994. UN ٢٥- التقديرات اﻷولية في مالي ونيجيريا هي أقل ارتفاعا ﻷن شراء سلع غير قابلة للاستهلاك ينبغي أن يتم خلال عام ٤٩٩١.
    A detailed statement of losses of non-expendable property shall be provided to the Auditor not later than three months following the end of the financial period. UN ويقدم بيان مفصل بالخسائر في الممتلكات غير الهالكة إلى مراجع الحسابات في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المالية.
    2.1.1 Reduction in the value of non-expendable inventory by 10 per cent (2011/12: $39,377,793; 2012/13: $35,440,013; 2013/14: $31,896,012) UN 2-1-1 تخفيض قيمة المخزون غير القابل للاستهلاك بنسبة 10 في المائة (2011/2012: 793 377 39 دولارا، 2012/2013: 013 440 35 دولارا، 2013/2014: 012 896 31 دولارا)
    Physical verification of non-expendable property is an ongoing, year-round activity. UN فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة.
    Moreover, physical existence of non-expendable property reported by field offices as at 31 December 1999 could not be validated, as the physical check of non-expendable property had not been undertaken. UN ثم إن الوجود المادي لممتلكات لا مستهلكة كشفت المكاتب الميدانية عنها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 لم يمكن التصديق على صحتهـا لأن التحقـق المادي من الممتلكات اللامستهلكة لم يتم.
    The reported $13 million value of non-expendable property at the end of 2001 was the result of the closing year-2000 balance of $13 million, plus acquisitions during 2001 of $1.5 million, less write-offs of $0.5 million, resulting in a difference of $0.8 million. UN وقيمة الممتلكات اللامستهلكة المبلغ عنها في نهاية عام 2001 وقدرها 13 مليون دولار ناتجة عن رصيد إقفال عام 2000 البالغ 13 مليون دولار، زائدا مقتنيات أثناء عام 2001 بمبلغ 1.5 مليون دولار، ناقصا مشطوبات قدرها 0.5 مليون دولار، مما أسفر عن فرق قدره 0.8 مليون دولار.
    Procurement of non-expendable equipment, including required licenses and furniture via established contracts, is under way. UN يجري الآن شراء معدات غير مهتلكة، تشمل التراخيص اللازمة والأثاث وذلك عن طريق عقود مبرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more