"of ocean" - Translation from English to Arabic

    • المحيطات
        
    • من المحيط
        
    • للمحيطات
        
    • بالمحيطات
        
    • المحيطي
        
    • في المحيط
        
    • المحيطية
        
    • للبحار
        
    • المحيطِ
        
    • من المُحيط
        
    • محيطية
        
    • المحيط في
        
    :: Knowledge of effects of ocean acidification on fish is currently inadequate. UN :: معرفة آثار تحمض المحيطات في الأسماك حاليا معرفة غير كافية.
    The adverse effect of ocean acidification on aquaculture should also be studied in terms of ensuring food security as global population increased. UN وينبغي أيضا دراسة الأثر الضار لتحمض المحيطات على تربية المائيات من حيث ضمان الأمن الغذائي مع تزايد عدد سكان العالم.
    However, thus far, few measures have been taken to effectively mitigate or adapt to the impacts of ocean acidification on the marine environment. UN ولكن لم يتخذ، حتى الآن، إلا قليل من التدابير للتخفيف بصورة فعالة من آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والتكيف معها.
    And this is what 70 feet of ocean frontage looks like. Open Subtitles وهذا ما يبدو عليه منظر الـ 70 قدم من المحيط
    Impacts of ocean acidification and ongoing activities at the global, regional and national levels to address those impacts UN آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والأنشطة الجارية على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية لمعالجة هذه الآثار
    Exploitation of ocean resources needs to take account of various environmental dangers and threats to ocean ecology. UN وعند استغلال موارد المحيطات، ينبغي مراعاة مختلف المخاطر البيئية والتهديدات التي تتعرض لها بيئة المحيطات.
    Coastal margins are the most productive ocean environments, and approximately half of ocean productivity occurs in shallow coastal margins. UN والحواف الساحلية أكثر بيئات المحيطات انتاجا إذ أن قرابة نصف انتاجية المحيطات تتم في الحواف الساحلية الضحلة.
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بحيز المحيطات هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل،
    These concerns are at the centre of ocean sciences 2. UN ودواعي القلق هذه هي محط اهتمام علوم المحيطات 2.
    The consequences of climate change and of ocean acidification can be dramatic for the marine environment and ecosystems. UN والعواقب المترتبة على تغير المناخ وحموضة المحيطات يمكن أن تكون وخيمة على البيئة البحرية والنظم الإيكولوجية.
    Canada considers the integrated science-based decision-making process a key component in ensuring the sustainability of ocean resources. UN وتعتبر كندا أن عملية صنع القرار المتكاملة القائمة على العلم هي مكوّن رئيسي لكفالة استدامة موارد المحيطات.
    That would ensure that we have a global and integrated sense of ocean health and productivity. UN ومن شأن ذلك أن يكفل امتلاكنا للحس المتكامل والعالمي بصحة المحيطات والإنتاجية.
    :: Increased carbon dioxide (CO2) emissions cause change in chemistry of ocean surface waters: build-up of carbonic acid UN :: تسبب زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون تغيرا في كيمياء المياه السطحية في المحيطات: تراكم حمض الكربونيك
    Various sources of ocean noise can have an impact on commercially important fish stocks. UN ويمكن لمصادر مختلفة للضجيج في المحيطات أن تُـحدث تأثيرا على الأرصدة السمكية المهمة اقتصاديا.
    Conservation and management and sustainable development of ocean resources UN حفظ موارد المحيطات وإدارتها وتنميتها المستدامة
    The areas of our planet that are least observed are the large expanses of ocean. UN وأقل المناطق في كوكبنا رصدا هي تلك المساحات الممتدة من مياه المحيطات.
    That was confirmed in a recent report on the environmental consequences of ocean acidification published by the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أكد ذلك تقرير صدر مؤخرا عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول العواقب البيئية لزيادة حموضة المحيطات.
    crossing 600 miles of ocean with no food and no freshwater Open Subtitles عبرت 600 ميل من المحيط بدون غذاء ولا ماء عذب
    Other important engines of ocean ecosystem sciences include the need to study the effects of intensive and extensive exploitation as well as the accumulated effects over time and combined effects over sectors. UN وتشمل العوامل الدافعة الهامة الأخرى لعلوم النظم الإيكولوجية للمحيطات الحاجة إلى دراسة آثار الاستغلال المكثف والواسع النطاق فضلا عن الآثار المتراكمة عبر الزمن والآثار التي تقع على عدة قطاعات.
    I would also like to thank the United Nations Division of ocean Affairs and the Law of the Sea for its excellent work and continued support. UN وأود أيضا أن أشكر شعبة الأمم المتحدة المعنية بالمحيطات وقانون البحار على عملها الممتاز ودعمها المستمر.
    Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole, UN وإذ تدرك أن المشاكل المتعلقة بالحيز المحيطي هي مشاكل مترابطة ترابطا وثيقا وتلزم دراستها ككل متكامل،
    That doctrine was critical to the disposition of Ma'ohi Nui's marine resources, which comprised vast amounts of minerals and rare earth across some 5 million square kilometres of ocean. UN وكان هذا المبدأ في غاية الأهمية للتحكم بالموارد البحرية لماووهي نووي، التي تشمل كميات هائلة من الثروة المعدنية والأتربة النادرة تمتد على مساحة نحو خمسة ملايين كيلومتر مربع في المحيط.
    Role of ocean-sourced carbonate production in the formation of atolls and beaches -- potential impacts of ocean acidification. UN دور الإنتاج الكربوني من المصادر المحيطية في تكوين الجزر المرجانية والشواطئ - الآثار المحتملة على تحمُّض المحيطات.
    Cross-cutting science-based policies were needed to link the environmental, social and economic aspects of ocean governance and mitigate the rapid degradation of the sea. UN واستطردت أن ثمة حاجة إلى سياسات شاملة قائمة على قاعدة علمية وذلك للربط بين الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لإدارة المحيطات ولتخفيف التدهور السريع للبحار.
    Soaring on wind fronts like this an albatross can travel hundreds of miles of ocean in a day, Open Subtitles ويحلقون على الكتل الهوائية مثل هذا، يستطيع طائر القطرس السفر مئات الأميال مِن المحيطِ فياليوم...
    But sometimes, you know, a little bit of sun, a little bit of ocean... Open Subtitles لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط
    A key recommendation of the Workshop articulated the need for developing an integrated ocean policy both at the regional and the national levels, with the overriding objective being to ensure the sustainability of ocean resources. UN وأوضحت حلقة العمل في توصية رئيسية لها ضرورة وضع سياسة محيطية متكاملة على الصعيدين الإقليمي والوطني على حد سواء تنحو كلية إلى ضمان استدامة موارد المحيط.
    Gigantic shoals of fish, pursued by the highest concentration of ocean predators in the world, will head here, to a place called... the Wild Coast. Open Subtitles أسراب ضخمة للسمك يطاردها أكبر تركيز لمفترسي المحيط في العالم ستتوجه هنا لمكان يسمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more