"of preparatory" - Translation from English to Arabic

    • تحضيرية
        
    • التحضيري
        
    • الإعدادية
        
    • تحضيري
        
    • إعدادية
        
    • التحضيرية التي
        
    • التحضيرية على
        
    • التحضيرية من
        
    • المرحلة اﻹعدادية
        
    This Conference commenced without the benefit of preparatory work, and from this point of view, we were placed at a disadvantage. UN ولقد بدأ هذا المؤتمر أعماله دون أية أعمال تحضيرية سبقته يستفيد منها، ومن هذه الزاوية لم يكن وضعنا مواتيا.
    The development of preparatory, supporting products for the first cycle of the regular process will help construct and test networking mechanisms. UN وسيساعد إعداد نواتج تحضيرية داعمة للدورة الأولى من العملية المنتظمة في إقامة واختبار آليات التواصل.
    It endorsed the concept of an openended consultative process taking the form of preparatory meetings leading to the convening of a final international conference. UN فقد صادق على مفهوم العملية التشاورية المفتوحة العضوية التي تتخذ شكل اجتماعات تحضيرية وعقد مؤتمراً دولياً ختامياً.
    France had chaired the Third Review Conference, and he could confirm the large amount of preparatory work involved. UN فقد ترأست فرنسا المؤتمر الاستعراضي الثالث، وبوسعه تأكيد حجم العمل التحضيري الكبير الذي يتضمنه ذلك.
    Number of preparatory group meetings to provide technical assistance in the development and implementation of the Compact UN عدد اجتماعات الفريق التحضيري لتقديم المساعدة التقنية في بلورة وتنفيذ الاتفاق
    With regard to opening of preparatory classes only for 2008, there have been 50 classes and 450 children of Roma community registered in these classes. UN وفيما يتعلق بافتتاح الفصول الإعدادية بالنسبة لعام 2008 فقط، تم افتتاح 50 فصلا يلتحق بها 450 طفلا من أطفال طائفة الروما.
    A considerable amount of preparatory work will have to be carried out if that Conference is to be successful. UN وسيتعين القيام بأعمال تحضيرية عديدة اذا ما أريد نجاح المؤتمر.
    The present estimates provide for up to 12 weeks of preparatory work by Members of the Tribunal. UN ٢٠ - وتغطي هذه التقديرات تكاليف قيام أعضاء المحكمة بأعمال تحضيرية لمدة تصل الى١٢ اسبوعا.
    Although a number of preparatory activities have been carried out, land surveying in pilot areas has not yet begun. UN ولم تبدأ حتى اﻵن عملية جمع المعلومات المساحية في مناطق تجريبية، رغم الاضطلاع بأنشطة تحضيرية شتى.
    15. The Special Committee does not consider that it is in a position to make any recommendation with regard to the holding of preparatory meetings of the General Committee [para. 54]. UN 15 - لا ترى اللجنة الخاصة أن بوسعها التقدم بأية توصية بشـأن عقد اجتماعات تحضيرية للمكتب [الفقرة 54].
    :: Advice and logistical support, including on transportation and organization of venue, to the Chairperson of the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation for the convening of preparatory meetings of the Dialogue and Consultation as well as the Dialogue and Consultation itself UN :: تقديم المشورة والدعم السوقي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم الاختصاصات المكانية، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك الحوار والتشاور ذاته
    One such example of substantive support can be envisaged in terms of preparatory activities to structure cooperation between neighbouring countries, involving some US$ 20,000 in consultancies. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الدعم الفني يمكن تصوره في شكل أنشطة تحضيرية لتنظيم التعاون بين البلدان المتجاورة، وينطوي هذا على نحو ٠٠٠ ٠٢ دولار في شكل خبرات استشارية.
    The Interim Office has been tasked with carrying out a wide range of preparatory activities for the establishment of the Commission, which subject to adequate funding is scheduled to be operational by early 2002. UN وأنيط هذا المكتب بمهمة إعداد أنشطة تحضيرية واسعة النطاق تتعلق بإنشاء اللجنة، التي يزمع أن تستهل عملها في أوائل عام 2002، رهناً بتوفير التمويل المناسب لها.
    Commentators and other participants stressed the importance of preparatory work in the run-up to a Council mission. UN أكد المعلقون وغيرهم من المشاركين على أهمية العمل التحضيري عند إعداد بعثات المجلس.
    A substantial amount of preparatory work, including problem-solving related to transportation, communications and accommodation, compilation of information for all regions, preparation of a manual, guidelines and training programmes, is expected to be carried out by the Unit. UN ويتوقع أن تقوم الوحدة بقدر كبير من العمل التحضيري بما فيه حل المشاكل المتصلة بالنقل والاتصال واﻹيواء، وجمع المعلومات لجميع المناطق وإعداد دليل ومبادئ توجيهية وبرامج تدريبية.
    From that perspective a key objective of the meeting was to demonstrate the importance of preparatory technical work to assist negotiators once they start to engage in devising concrete verification scenarios. UN ومن هذا المنظور، كان من بين الأهداف الرئيسية لهذا الاجتماع إثبات أهمية العمل التقني التحضيري لمساعدة المفاوضين بمجرد الشروع في وضع سيناريوهات تحقق ملموسة.
    The following table shows the grade distribution of preparatory schoolchildren by gender and nationality. UN ويوضح الجدول التالي توزيع طلبة المرحلة الإعدادية حسب السنة الدراسية والجنس والجنسية.
    Numbers and percentages of boys and girls dropping out of preparatory school UN أعداد ونسب المتسربين والمتسربات المرحلة الإعدادية
    Following two years of preparatory work, the centre would be inaugurated during the Third Budapest Human Rights Forum, and indeed during Hungary's current dialogue with the Human Rights Committee. UN وسيتم افتتاح المركز بعد عمل تحضيري دام سنتين، خلال انعقاد محفل بودابست الثالث لحقوق الإنسان، وأثناء الحوار الجاري حالياً بين هنغاريا واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Construction of preparatory girls’ school and vocational training centre equipment, Baqa’a UN تشييد مدرسة إعدادية لﻹناث، ومعدات لمركز التدريب المهني - البقعة
    The number of preparatory classes has increased and there were 82 such classes during the 2006/07 school year UN :: زيادة عدد أقسام السنوات التحضيرية التي بلغت 82 قسماً، أثناء السنة الدراسية
    REPORTS of preparatory MEETINGS AND ACTIVITIES AT THE INTERNATIONAL, REGIONAL AND NATIONAL LEVELS UN تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية
    It is essential that we enhance the current level of preparatory work in order to conclude an instrument by the end of 2012. UN ومن الضروري أن نعزز المستوى الحالي للأعمال التحضيرية من أجل إبرام صك قبل نهاية عام 2012.
    187. In the academic year 1993/94, the total number of preparatory schools amounted to 2,342, including government and private schools. UN ٧٨١- وبلغ مجموع مدارس المرحلة اﻹعدادية للعام الدراسي ٣٩-٤٩، ٢٤٣ ٢ مدرسة بما فيها المدارس الحكومية والخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more