"of pressure" - Translation from English to Arabic

    • من الضغط
        
    • الضغوط
        
    • للضغط
        
    • ضغط
        
    • ضغوط
        
    • للضغوط
        
    • مِنْ الضغطِ
        
    • لضغط
        
    • والضغط
        
    • بالضغط
        
    • لضغوط
        
    • من الضغوطات
        
    • ضغطا
        
    • في الضغط
        
    • من أشكال الضغط
        
    I can't see how she can stand this kind of pressure much longer, if that's what you mean. Open Subtitles لا اعلم كيف تستطيع تحمل هذا النوع من الضغط اكثر من ذالك اذا كان هذا ماتعنية
    The organism is gripping her torso with over 100 pounds of pressure. Open Subtitles الكائن الحي إجتاحها الجذع مع أكثر من 100 رطل من الضغط
    We're talking about millions of pounds of pressure per square inch. Open Subtitles نحن نتكلّم حول ملايين الأرطال من الضغط لكلّ بوصة مربّعة.
    As with other standards, the challenge is to ensure systematic monitoring and the application of pressure for enforcement. UN وفي ما يتعلق بمعايير أخرى، يتمثل التحدي في ضمان رصد منهجي وممارسة الضغوط من أجل إنفاذها.
    It is increasingly evident that there exist points of pressure and leverage to ensure that these parties uphold these standards. UN وقد أصبح من الواضح بشكل متزايد أن هناك نقاطاً للضغط والتأثير لضمان أن تلتزم هذه الأطراف بتلك المعايير.
    In practice threats may in themselves constitute a formidable means of pressure and undercut the other prohibitions. UN وفي الممارسة الفعلية، يمكن أن يشكّل التهديد بحد ذاته وسيلة ضغط هائلة ويتجاوز المحظورات الأخرى.
    She's under a lot of pressure to get results. Open Subtitles إنها تحت ضغوط كبيرة للحصول على نتائج,كلنا كذلك
    You're putting a lot of pressure on this Berger date. Open Subtitles انك تضع الكثير من الضغط في هذا التاريخ بيرغر.
    He's an OK guy, Daniel. He's just under a lot of pressure. Open Subtitles أنه رجل جيد , دانيال ولكنه يقع تحت الكثير من الضغط
    I know. First time -- a lot of pressure. Open Subtitles أعلم ,أنها المره الاولى فيها الكثير من الضغط
    Well, he's got himself a lot of pressure right now. Open Subtitles حسنا ، لقد حصل لنفسه الكثير من الضغط الآن
    I mean, I know you've been under a lot of pressure. Open Subtitles أعني، أنا أعلم أنك قد تم تحت الكثير من الضغط.
    I'm sorry you're under a lot of pressure, meadow. Open Subtitles انا اسف انك تتعرضين للكثير من الضغط ميدو
    Lot of pressure to get this case sewn up. Open Subtitles هناك الكثير من الضغوط تفرضها علينا هذه القضية
    You got no idea what kind of pressure I'm under. Open Subtitles ليس لديكم أى فكرة عن الضغوط التى أتعرض إليها
    Which consisted in putting yourself under various kinds of pressure by controlling your breathing or sometimes fasting or undergoing other forms of discomfort Open Subtitles أحدهم يتضمن أن تضع نفسك تحت كل أنواع الضغوط مثل حبس أنفاسك أو الصيام أو أية ممارسات أخري تتضمن تعذيب الجسد
    Diaphragms, pistons, bellows, and flex circuits are examples of pressure responsive sensors used in pressure switches. UN والأغشية والكباسات والمنافيخ والدوائر المرنة من نماذج المجسات المستجيبة للضغط المستخدمة في مفاتيح تبديل الضغط.
    While the implementation process started slowly, it gained speed progressively as a direct result of pressure exerted on the parties by the Special Envoy. UN وفيما بدأت عملية التنفيذ بطيئة، فقد تسارعت تدريجيا كنتيجة مباشرة للضغط الذي مارسه المبعوث الخاص على الأطراف.
    We're all under a lot of pressure at the moment. Open Subtitles نحن جميعا تحت ضغط عصبى كبير فى هذه الآونة
    And those who do not wish to see such progress will conclude that they are free of pressure to restrain development in the field of nuclear weapons. UN أما الذين لا يرغبون في أن يحرز المؤتمر تقدماً فسيخلصون إلى أنهم ليسوا عرضة لأية ضغوط ترمي إلى وقف التطور في ميدان الأسلحة النووية.
    Because of pressure to bear sons, young brides miss out on their education and adolescence. UN ونتيجة للضغوط التي تتعرض لها العرائس الشابات من أجل إنجاب الأولاد فإنهن يخسرن في مجال التعليم كما يخسرن شبابهن.
    He's got a lot of pressure on him. Open Subtitles هو يُحْصَلُ على الكثير مِنْ الضغطِ عليه.
    I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure, and counting. Open Subtitles أنني أتعرّض لضغط جوّي يساوي 37 وحدة ويزداد تدريجيًا
    Japan should know that the imposition of sanctions and other forms of pressure would only hasten its own destruction. UN فعلى اليابان أن تدرك أن العقوبات والضغط لن يؤديا إلا إلى التعجيل بتدمير نفسها.
    Nor have the authors substantiated their allegations of pressure and intimidation on the part of the French authorities aimed at undermining their socalled marriage. UN كما لم يقدم صاحبا البلاغ ما يثبت ادعاءاتهما بقيام السلطات الفرنسية بالضغط عليهما وتخويفهما بهدف تقويض زواجهما المزعوم.
    Failure to implement those resolutions was, in part, the result of pressure from certain influential Member States. UN وأن عدم تطبيق هذه القرارات يعتبر إلى حد ما نتيجة لضغوط بعض الدول اﻷعضاء المتنفذة.
    It's just that I'm getting a lot of pressure from upstairs. Open Subtitles كل مافي الامر انني اتعرض للعديد من الضغوطات من فوق
    Basically, we've got 150 atmospheres of pressure here. Open Subtitles - صحيح - لدينا حوالى 150 ضغطا جويا مختلفا هنا
    Nicaragua condemns in the strongest terms those policies of pressure and blackmail. UN إن نيكاراغوا تدين بأقوى العبارات هذه السياسات التي تتمثل في الضغط والابتزاز.
    These measures constitute a form of pressure that is an obstacle to dialogue. UN وتمثل تلك التدابير شكلا من أشكال الضغط الذي يشكل عقبة أمام الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more