"of rotation" - Translation from English to Arabic

    • التناوب
        
    • تناوب
        
    • للتناوب
        
    • لتناوب
        
    • بالتناوب
        
    • المناوبة
        
    • التعاقب
        
    • التبدّل
        
    • القوات وتناوبها
        
    The other addressed inadequate documentation of the implementation of rotation. UN والتوصية الأخرى تتعلق بعدم كفاية ا لوثائق لتنفيذ التناوب.
    Yes; cannot be fully implemented because of rotation policy used UN نعم؛ لا يمكن تنفيذها بالكامل بسبب سياسة التناوب المتبعة
    :: Management: application of higher vacancy rate and lower cost of rotation travel UN :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب
    The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the position of chair among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    A new methodology of rotation began as from the fifty-sixth session UN بُدئ العمل بمنهجية جديدة للتناوب اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين
    :: Cost parameters: reduced cost of rotation UN :: بارامترات التكلفة: انخفاض في تكلفة التناوب
    The usual arrangement was that the Chair would be held by the Caribbean and Pacific regions, under the principle of rotation. UN والترتيب المعتاد هو أن تتولى منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ الرئاسة في إطار مبدأ التناوب.
    :: External: increased average cost of rotation travel UN :: العوامل الخارجية: زيادة متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب
    and in the cost of rotation travel UN :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة وفي تكاليف السفر لأغراض التناوب
    As is the case with the Chair, the other officers of the Bureau are also elected on the basis of the established principle of rotation. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    The principle of rotation by geographical region had not in fact been respected in the past. UN وأضافت أن مبدأ التناوب بين المناطق الإقليمية، في الواقع، لم يُحترم في الماضي.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    :: External: increased average cost of rotation travel UN :: العوامل الخارجية: زيادة متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب
    Lower costs of rotation travel and contingent-owned equipment movements UN انخفاض تكاليف السفر لأغراض التناوب وتحركات المعدات المملوكة للوحدات
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    The principle of rotation on the major decision-making bodies, particularly the Economic and Social Council (ECOSOC), should become a reality. UN ومبدأ التناوب في عضوية الهيئات الرئيسية لصنع القرار، لا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ينبغي أن يصبح حقيقة.
    And may I repeat: the principle of rotation should become a reality. UN وأكرر: مبدأ التناوب ينبغي أن يصبح حقيقة.
    The Commission took up the question of the election of its officers, taking into account the principle of rotation of the chairmanship among the geographic regions. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها آخذة في الاعتبار مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    Any decision to use a single language should involve the use of an equitable system of rotation, ensuring that all working languages were used in turn. UN وأضاف أن أي قرار باستخدام لغة واحدة ينبغي أن يشتمل على استعمال نظام تناوب عادل يضمن التناوب في استخدام كل لغات العمل.
    The current system of rotation has resulted in some countries becoming de facto permanent members of the United Nations organs and organizations. UN إن النظام الحالي للتناوب جعل بعض البلدان، بحكم الواقع، أعضاء دائمين في أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها.
    There should also be a system of rotation of resident auditors among missions and between missions and Headquarters. UN وينبغي أيضا توافر نظام لتناوب مراجعي الحسابات المقيمين ما بين البعثات وبين البعثات والمقر.
    The estimated cost of rotation travel is based on recent expenditure patterns. UN وتستند التكاليف المقدرة للسفر بالتناوب إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Such an interpretation should facilitate the implementation of rotation. UN ومن شأن هذا التفسير أن يسهل تنفيذ عملية المناوبة.
    The principle of rotation of non-permanent seats is important to us, for we have not served on the Council for the past 20 years. UN ومبدأ التعاقب في شغل المقاعد غير الدائمة هام بالنسبة إلينا لأننا لم نكن عضوا في المجلس طوال السنوات العشرين الماضية.
    Detailed calculation of cost of rotation and cost of retention incentive payment for the International Criminal Tribunal for Rwanda UN حساب تفصيلي لتكلفة التبدّل وتكلفة دفع حافز الاحتفاظ في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    7. Emplacement, rotation and repatriation of troops. The unutilized balance of $183,200 was due to the lower than estimated cost and number of rotation trips undertaken. UN ٧ - نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ١٨٣ دولار إلى انخفاض في تكاليف وعدد رحلات التناوب عما كان مقدرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more