"of saudi" - Translation from English to Arabic

    • من المملكة العربية
        
    • السعودية
        
    • السعودي
        
    • في المملكة العربية
        
    • للمملكة العربية
        
    • خادم الحرمين
        
    • بالمملكة العربية
        
    • السعوديين
        
    • بين المملكة العربية
        
    • الأساسي للحكم
        
    • الحد من مسؤوليات
        
    • عن المملكة العربية
        
    • ملك المملكة العربية
        
    • سعودي يبلغ من
        
    • سعوديات
        
    It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. UN ويقدِّر عاليا النتائج التي توصلت إليها مساعي كل من المملكة العربية السعودية وجمهورية جنوب أفريقيا في هذا الصدد؛
    Abstract of the national paper of Saudi Arabia UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من المملكة العربية السعودية
    The transformation achieved since the establishment of Saudi Arabia in 1932 was a record achievement in comparative terms. UN ويعد التحول الذي تحقق منذ تأسيس المملكة العربية السعودية عام 1932 إنجازا قياسيا عند المقارنة بغيره.
    All citizens and residents of Saudi Arabia enjoyed the right of litigation. UN ويتمتع جميع المواطنين والمقيمين في المملكة العربية السعودية بالحق في التقاضي.
    Her generation of women were participating in all areas of Saudi culture and assuming their rightful place in contemporary Saudi society. UN وقالت إن النساء من جيلها يشاركن في جميع مجالات الثقافة السعودية ويشغلن مكانتهن الصحيحة في المجتمع السعودي المعاصر.
    Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations UN البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة
    Combined initial and second periodic report of Saudi Arabia UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني المقدم من المملكة العربية السعودية
    Statements were made by the representatives of Saudi Arabia and Cuba. UN أدلى ببيان ممثل كل من المملكة العربية السعودية وكوبا.
    Letter dated 26 May 2005 from the Kingdom of Saudi Arabia UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2005 موجهة من المملكة العربية السعودية
    It supported the proposal of Saudi Arabia to establish an international counter-terrorism centre. UN وتؤيد الاقتراح المقدم من المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز لمناهضة الإرهاب.
    His delegation hoped that the number of Saudi staff would soon be in line with its quota. UN وقال إن بلاده تأمل في أن يصل عدد الموظفين من المملكة العربية السعودية قريبا إلى مستوى يتماشى مع حصتها.
    New programme ideas and possibilities of funding for new initiatives had been discussed with some delegations such as that of Saudi Arabia. UN وقال إن أفكارا لبرامج جديدة وإمكانيات تمويل مبادرات جديدة قد نوقشت مع بعض الوفود من بينها وفد المملكة العربية السعودية.
    Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    The representative of Saudi Arabia reported that his Government had posted drug liaison officers in a large number of countries. UN وأفاد ممثّل المملكة العربية السعودية بأن حكومة بلده أوفدت ضبّاط اتصال معنيين بالمخدرات إلى عدد كبير من البلدان.
    As a consequence, human rights were comprehensively and firmly rooted in all walks of Saudi society. UN ونتيجة لذلك، فإن حقوق الإنسان متأصلة على نحو شامل وحازم في جميع مناحي المجتمع السعودي.
    We send our condolences to the Saudi people and to their Government, as well as to the permanent representation of Saudi Arabia here in New York at the United Nations. UN ونعرب عن تعازينا للشعب السعودي وحكومته، وللبعثة الدائمة للمملكة هنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    It is only in the case of Saudi fund where there is serious under disbursement of about 23 per cent UN والصندوق السعودي هو الحالة الوحيدة التي كانت فيها المصروفات أدنى من التعهدات بقدر كبير حيث بلغت حوالي 23 في المائة.
    His Excellency Dr. Mohammed Al-Rasheed, Minister for Education of Saudi Arabia UN معالي الدكتور محمد الرشيد، وزير التربية في المملكة العربية السعودية
    One Committee member sought further information from the implementing agencies with regard to the specific situation of Saudi Arabia. UN طلب أحد أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات من الوكالات المنفذة بشأن الحالة المحددة للمملكة العربية السعودية.
    Ph.D. in the domain of international organizations, Imam Mohammed Bin Saud Islamic University, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia. UN دكتوراه في مجال المنظمات الدولية، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، الرياض، بالمملكة العربية السعودية.
    In addition, article 47 of the Constitution recognized the right of Saudi Arabian citizens and foreign nationals to have recourse to the Courts to enforce their rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المادة 47 من الدستور تعترف بحق المواطنين السعوديين والرعايا الأجانب في الالتجاء إلى المحاكم من أجل المحافظة على احترام حقوقهم.
    The Security Cooperation Treaty between the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of Yemen of 1996 UN اتفاقية التعاون الأمني بين المملكة العربية السعودية والجمهورية اليمنية لعام 1996:
    The source indicates that this is in contravention of Saudi domestic law, notably article 36 of the Basic Law of Governance. UN ويشير المصدر إلى أن ذلك يتنافى مع القانون المحلي السعودي، ولا سيما مع المادة 36 من النظام الأساسي للحكم.
    The Government of Sweden is of the view that these general reservations raise doubts as to the commitment of Saudi Arabia to the object and purpose of the Convention and would recall that, according to article 51, paragraph 2, of the Convention, a reservation incompatible with the object and purpose of the Convention shall not be permitted. UN وفي رأي حكومة مملكة هولندا أن هذه التحفظات، التي تسعى إلى الحد من مسؤوليات الدولة مقدمة التحفظ بالاستشهاد بالقانون الوطني، يمكن أن تثير شكوكاً فيما يتعلق بالتزام أندورا بهدف الاتفاقية وغرضها، وتسهم فضلاً عن ذلك في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    I. BACKGROUND INFORMATION ABOUT THE KINGDOM of Saudi ARABIA UN أولاً - معلومات عامة عن المملكة العربية السعودية
    I would like once more to thank my dear brother, the King of Saudi Arabia, for initiating this gathering. UN وأود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر لأخي العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، لمبادرته بالدعوة إلى هذا التجمع.
    Okab Wanis Okab, a 27-year-old citizen of Saudi Arabia, was arrested in October 2004 and sentenced to 15 years' imprisonment. UN 28- عُقاب ونيس عقاب مواطن سعودي يبلغ من العمر 27 سنة، أُلقي القبض عليه في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وحُكِمَ عليه بالسجن لمدة 15 سنة.
    It is also concerned that children of such marriages do not have an equal right to nationality as children of Saudi Arabian men married to non-Saudi Arabian women. UN كما يساورها القلق من أن الأطفال المولودين من هذه الزيجات ليس لهم الحق في الجنسية على قدم المساواة مع الأطفال المولودين لرجال سعوديين متزوجين من غير سعوديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more