"of the chair" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس
        
    • للرئيس
        
    • الرئيسة
        
    • الرئاسة
        
    • من الكرسي
        
    • من رئيسة
        
    • للرئيسة
        
    • من رئيسه
        
    • من رئيسها
        
    • رئيس الاجتماع
        
    • كرسي
        
    • المدنية ورئيس
        
    • الذي قدمه رئيسها
        
    • الكرسى
        
    • يبذلها رئيس
        
    The Group of Experts took note of the report of the Chair. UN أحاط فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية علما بالتقرّير المقدم من الرئيس.
    It elaborates further, and is consistent with, the preliminary summary of the Chair mentioned in paragraph above. UN وتناول بالتفصيل أيضاً، ويتسق مع الملخص الأولي الذي قدمه الرئيس والمذكور في الفقرة 11 أعلاه.
    Proposal for the forthcoming work of the Friends of the Chair UN مقترح بالأعمال التي سيضطلع بها أصدقاء الرئيس في المرحلة المقبلة
    Slovenia also joined this process by assisting Australia as a friend of the Chair for cluster munitions clearance. UN وانضمت سلوفينيا أيضاً إلى هذه العملية عن طريق مساعدة أستراليا كبلد صديق للرئيس على إزالة الذخائر العنقودية.
    It elaborates on, and is consistent with, the preliminary summaries of the Chair and the rapporteurs mentioned in paragraph 9 above. UN وهو متسق مع الملخصات الأولية التي أعدها الرئيسة والمقرِران، والمشار إليها في الفقرة 9 أعلاه، ويسهب في تقديم تفاصيلها.
    The United Kingdom fully supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty. UN تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاماً النهج الشامل الذي سلكته الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في تناولها لنطاق المعاهدة.
    My delegation would like to thank Ambassador Butler for his hard work in the drafting group and among the friends of the Chair. UN يود وفد بلدي أن يتقدم بالشكر إلى السفير بتلر على ما بذله من جهد شاق في فريق الصياغة وبين أصدقاء الرئيس.
    Photo and video recordings are allowed with the permission of the Chair and of the parties. UN ويسمح بالتصوير والتسجيل بالفيديو رهناً بموافقة الرئيس وأطراف القضية.
    It was also stressed that such a process should not be carried out in parallel, but should be organized under the guidance of the Chair and the Coordinator. UN وجرى التشديد أيضا على أن هذه العملية ينبغي ألا تتم بالتوازي، بل ينبغي تنظيمها تحت إشراف الرئيس والمنسقة.
    The lower output was attributable to the fact that the Darfur Reconstruction and Development Fund was not fully operational, owing to financial constraints and the unavailability of the Chair UN ويعزى انخفاض الناتج إلى أن صندوق التعمير والتنمية في دارفور لم يكن يعمل بالكامل بسبب القيود المالية وعدم تواجد الرئيس
    Present at the meeting was also the World Customs Organization (WCO) which attended as guest of the Chair. UN وكان حاضرا في الاجتماع أيضا منظمة الجمارك العالمية التي حضرت بصفتها ضيف الرئيس.
    Slovenia is grateful to Lao People's Democratic Republic and to the Friends of the Chair for their efforts in preparing the Vientiane meeting. UN وتشعر سلوفينيا بالامتنان لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولأصدقاء الرئيس على جهودهم في التحضير لاجتماع فينتيان.
    The Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. UN وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة.
    The Committee would await the observations and guidance of the Chair on that gap in the text and on how to integrate that element into the text. UN وسوف تنتظر اللجنة ملاحظات وإرشادات الرئيس حول الثغرة الموجودة في النص وكيف يمكن إدراج هذه النقطة في النص.
    Report of Friend of the Chair on Definitions and related technical issues UN تقرير صديق الرئيس المعني بالتعاريف وبالقضايا التقنية ذات الصلة
    The Friends of the Chair will update the meeting on some of the details of these discussions. UN وسيطلع أصدقاء الرئيس المشاركين في الاجتماع على بعض تفاصيل هذه المناقشات.
    The Chair also thanks the Friends of the Chair and the Secretariat for their unwavering support. UN وهو يشكر أيضا أصدقاء الرئيس والأمانة العامة على دعمهم الثابت.
    Report of the Friend of the Chair on Victim Assistance UN تقرير صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا
    We expect that the composite text of the Chair that has been proposed will reflect that reality. UN ونتوقع أن يأتي النص التجميعي المقترح للرئيس معبرا عن ذلك الواقع.
    Let me here also add a word of thanks to Ambassador Rowe in his capacity as a friend of the Chair and informal friend of the Chair of Working Group I, at some point. UN ولعلي أضيف هنا أيضا كلمة شكر للسفير رو بصفته صديقا للرئيس وصديقا غير رسمي لرئيس الفريق العامل الأول في إحدى المراحل.
    Report of the Chair on the activities undertaken between the forty-ninth and fiftieth sessions of the Committee UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين دورتي اللجنة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين
    of the Chair to enter into a very contentious area to which a Chair's text should not be subject. UN ولم أر أن من اللائق سياسيا أن تدخل الرئاسة في مجال مثير كثيرا للجدل ويكون النص الرئاسي هو موضوعه.
    The objective of the Chair is to promote an integrated system of research, training, information and documentation activities in the field of leadership studies. UN والهدف من الكرسي هو تعزيز النظام المتكامل للبحث والتدريب والمعلومات وأنشطة الوثائق في مجال دراسات القيادة.
    Participants suggested agreeing on a common format for these Calls for Action so that the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, can prepare them without necessarily consulting the SBSTA on each one. UN واقترح المشاركون الاتفاق على نموذج موحد لهذه الدعوات حتى تتمكن الأمانة، بتوجيهات من رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، من إعدادها دون الحاجة إلى التشاور مع الهيئة الفرعية بشأن كل دعوة على حدة.
    59. The field visits of the Chair and the configuration remain an important tool for maintaining the dialogue with national counterparts, including civil society, and the Joint Steering Committee for the Peacebuilding Fund. UN 59 - لا تزال الزيارات الميدانية للرئيسة وأعضاء التشكيلة تشكل أداة هامة لمواصلة الحوار مع النظراء على الصعيد الوطني، بما في ذلك المجتمع المدني، واللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام.
    At the same session, it requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the AWG-LCA and in consultation with Parties, to organize a workshop at its fourth session on " Cooperation on research and development of current, new and innovative technology, including win-win solutions " . UN وفي الدورة ذاتها، طلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسه وبالتشاور مع الأطراف، بتنظيم حلقة عمل في دورته الرابعة يكون موضوعها " التعاون في مجال البحث والتطوير المتصلين بالتكنولوجيات الحالية والجديدة والمبتكرة، بما في ذلك الحلول المفيدة للجميع " ().
    The Committee decided that a letter would be sent by its Chair to the President of the General Assembly, with a request that the letter be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly. UN وقررت اللجنة أن تبعث برسالة من رئيسها إلى رئيس الجمعية العامة تطلب فيها عرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها ضمن وثائق الجمعية العامة.
    Mr. Duarte also conducted the election of the Chair of the Meeting. UN وتولى السيد دوارتي أيضا تسيير عملية انتخاب رئيس الاجتماع.
    Holder of the Chair of International Law, Moscow State Institute of International Relations (MGIMO) since 1987. UN أستاذ كرسي القانون الدولي في معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية منذ عام ٧٨٩١.
    3. In its resolution 35/221, the General Assembly decided that the compensation and other conditions of service of the full-time members of the Commission and of the Chair of the Advisory Committee would be reviewed normally every five years. UN 3 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 35/221، أن يتم كل خمس سنوات عادةً استعراض تعويض وسائر شروط خدمة العضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية ورئيس اللجنة الاستشارية.
    The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/2003/9 and welcomed the oral report of the Chair of the SBSTA on the exchange of views and the presentations given at the pre-sessional consultations organized by the secretariat; UN (ب) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2003/9، ورحّبت بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيسها بشأن تبادل وجهات النظر وبالعروض التي قُدمت خلال المشاورات التي نظمتها الأمانة قبل الدورة؛
    You go back and stand on top of the Chair. Open Subtitles تراجع وقف على الكرسى.
    91 The Chief of the Statistical Services Branch, Statistics Division, acknowledged the efforts of the Chair and the Bureau of the Group of Experts in relation to the ongoing work of the Group and the conference preparations. UN 91 - وأقرّ رئيس فرع الخدمات الإحصائية من الشعبة الإحصائية بالجهود التي يبذلها رئيس وأعضاء مكتب فريق الخبراء فيما يتعلق بعمل الفريق وإعداد المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more