"of the chairman of" - Translation from English to Arabic

    • من رئيس
        
    • أدلى به رئيس
        
    • الذي قدمه رئيس
        
    • بذلها رئيس
        
    • بها رئيس
        
    • الذي اتخذه رئيس
        
    • على رئيس
        
    • أدلت به رئيسة
        
    • يبذلها رئيس
        
    • من جانب رئيس
        
    • التي قدمها رئيس
        
    • التي أعدها رئيس
        
    • رئيس الجبهة
        
    • الصادر عن رئيس
        
    • يجريها رئيس
        
    EDF International Counsel attended the programme at the invitation of the Chairman of the United Nations Foundation. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    The committee could be composed of the Chairman of each session of the Preparatory Committee and the three sponsors of the resolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    Working paper of the Chairman of Subsidiary Body 1 UN ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى
    Working paper of the Chairman of Subsidiary Body 1 UN ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى
    Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fourteenth session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة
    Summary Report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the sixteenth session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة السادسة عشرة
    Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fifteenth session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الخامسة عشرة
    The text is a consensus one, and it is now the text of the Chairman of the Special Committee on Decolonization. UN وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    The representative of Qatar read a message of the Chairman of the Organization of the Islamic Conference. UN تلا ممثل قطر رسالة من رئيس منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The representative of South Africa read a message of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN تلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة من رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Burkina Faso read a message of the Chairman of the Organization of African Unity. UN تلا ممثل بوركينا فاصو رسالة من رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The representative of South Africa read a message of the Chairman of the Non-Aligned Movement. UN وتلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة من رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    The representative of Togo read a message of the Chairman of the Organization of African Unity. UN وتلا ممثل توغو رسالة من رئيس منظمة الوحدة الأفريقية.
    Let me also associate myself with the statement of the Chairman of the Group of 77 and China. UN وأعرب أيضا عن موافقتي على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    We welcome the status of the implementation process of the South Summit outcome submitted by the Chairman of the Group of 77 in New York and we express our appreciation to the Office of the Chairman of the Group of 77 for its valuable and continued support for this process. UN ونرحب بالتقرير الذي قدمه رئيس مجموعـة الـ 77 بنيويورك عن حالة عملية تنفيذ نتائج مؤتمر قمة بلدان الجنوب ونعرب عن تقديرنا لرئيس مجموعة الـ 77 لما قدمه من دعم قيِّم ومتواصل لهذه العملية.
    We sincerely commend the efforts of the Chairman of the IAEA Board of Governors and hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد من أعماقنا بالجهود التي بذلها رئيس مجلس محافظي الوكالة، ونأمل أن يعتمد مشروع القرار الحالي بتوافق الآراء.
    These are to be found in the different Statements of the Chairman of the Preparatory Commission on the work of the sessions during which they were discussed. UN وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها.
    Programme budget implications arising from the decision of the Chairman of the Sixth Committee at its 27th meeting of 19 November 2004 UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار الذي اتخذه رئيس اللجنة السادسة في جلستها 27 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004
    The Special Committee recommends inviting the Chair of the Sixth Committee to bring the sections of the reports of the Special Committee referring to peacekeeping operations to the attention of the Chairman of the Fourth Committee. UN توصي اللجنة الخاصة بدعوة رئيس اللجنة السادسة لأن يعرض على رئيس اللجنة الرابعة الفروع التي تشير إلى عمليات حفظ السلام في تقارير اللجنة الخاصة.
    and the oral statement of the Chairman of the Advisory Committee, UN ) والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية(
    We truly appreciate the untiring and innovative efforts of the Chairman of the Preparatory Committee, Ambassador Christian Maqueieira, to push the preparatory process forward and find solutions to difficult areas of differences. UN ونحن نقدر غاية التقــدير الجهــود المجــددة التي لا تكل التي يبذلها رئيس اللجنة التحضيرية، الســفير كريستيان ماكييرا لدفع العملية التحضيرية إلى اﻷمام وإيجاد الحلول لمجالات الخلاف الصعبة الموجودة.
    Resolution of these issues requires a harmonious blending of hard work and political will on the part of the members and great skill and patience on the part of the Chairman of the Ad Hoc Committee and the Chairmen of the two Working Groups. UN وتتطلب تسوية هذه المسائل مزيجا متناسقا من العمل الشاق واﻹرادة السياسية من جانب اﻷعضاء ومهارة كبيرة وصبراً من جانب رئيس اللجنة المخصصة ورئيسي الفريقين العاملين.
    He also stressed the important contributions of the Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations and the Ambassador of Canada, who had led the discussions of the Special Committee’s Working Group. UN كمــا أكد على المساهمات الهامة التي قدمها رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسفير كندا، الذي قاد المناقشات المتعلقة بالفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    The non-paper of the Chairman of Working Group II can serve as a good basis for further deliberation. UN ويمكن أن تشكل الورقة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا طيبا لإجراء مزيد من المداولات.
    The two newly reported cases occurred in 1986 and concern a mother and her 2monthold son who were allegedly abducted by persons believed to belong to the Zimbabwe African National Patriotic Front (ZANU-PF) and were last seen a week later at the home of the Chairman of ZANU-PF. UN 317- ووقعت الحالتان المبلَّغ بهما مؤخراً في عام 1986 وهما تخصان أماً ورضيعها البالغ شهرين من العمر وقيل إنهما اختطفا من طرف أشخاص يعتقد بأنهم منتسبون إلى جبهة زمبابوي الأفريقية الوطنية القومية، وقد شوهدا في آخر مرة بعد أسبوع واحد من الحدث في منزل رئيس الجبهة.
    " Taking note of the statement of the Chairman of the Commission on Human Rights of 10 March 1993 with respect to the situation in Estonia and Latvia, UN " وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن رئيس لجنة حقوق الانسان في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بشأن الحالة في استونيا ولاتفيا،
    Informal consultations of the Chairman of the Ad Hoc Committee for the Establishment of an International Criminal Court on a draft resolution concerning the item " Establishment of an International Criminal Court " UN مشاورات غير رسمية يجريها رئيس اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، بشأن مشروع قرار متعلق ببند " إنشاء محكمة جنائية دولية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more