"of the commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • للجنة حقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان
        
    • للجنة حقوق الانسان
        
    • لجنة حقوق الانسان
        
    • للجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • بلجنة حقوق الإنسان
        
    • ولجنة حقوق الإنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • تابعة للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • من جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • لحنة حقوق الإنسان
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان الذي
        
    Reports by special rapporteurs of the Commission on Human Rights UN التقارير التي أعدها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان
    1988 Representative, forty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN 1988 ممثل في الدورة الرابعة والأربعين للجنة حقوق الإنسان.
    Head of the Ukrainian delegation at the forty-fifth, forty-sixth and forty-seventh sessions of the Commission on Human Rights. UN رئيس الوفد الأوكراني في الدورات 45 و 46 و 47 للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    They also advocated and held parallel events at the sessions of the Commission on Human Rights, in Geneva, with OHCHR. UN ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.
    I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    The Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights on: UN إن المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بما يلي:
    This invitation will also be announced at the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights under agenda item 18. UN وستُعلن هذه الدعوة أيضاً في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 18 من جدول أعمالها.
    Likewise, in 2002, Peru extended an open invitation to the rapporteurs and other special mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Another Chairperson from Lebanon presided over the eighteenth session of the Commission on Human Rights in 1962. UN وترأس مواطن لبناني آخر الدورة الثامنة عشرة للجنة حقوق الإنسان التي عقدت في عام 1962.
    Karan Singh participated as an observer in the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights in Geneva, but was forced to leave early, because Indian Security Service people followed and harassed him. UN وشارك كاران سينغ بصفة مراقب في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في جنيف، ولكنه أُجبر على المغادرة في وقت مبكر بعد أن تبعه وضايقه أفراد من جهاز الأمن الهندي.
    No additional resources were being requested for the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar. UN ولم تطلب موارد إضافية لأنشطة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    In 2004, GAJOP sent 43 cases to the Special Procedures of the Commission on Human Rights of the United Nations. UN أرسلت المنظمة في عام 2004 ما عدده 43 قضية إلى الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Those facts had been corroborated by both the special rapporteurs of the Commission on Human Rights and representatives of the Council of Europe. UN وبيَّنت أن المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان وممثلي المجلس الأوروبي تمكنوا من التحقق من تلك الوقائع.
    INFID submitted 14 written statements in relation to the 62nd Session of the Commission on Human Rights. UN وقدم المحفل الدولي 14 بيانا خطيا فيما يتصل بالدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    The victims executed affidavits to the local office of the Commission on Human Rights in Cotabato City but no case was filed. UN وتقدم الضحايا بإفادات إلى المكتب المحلي للجنة حقوق الإنسان في مدينة كوتاباتو ولكن لم تُرفع دعوى بهذا الشأن.
    Please could you arrange to have them circulated as official documents of the Commission on Human Rights. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ ترتيبات لتعميم هذه الردود كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Governmental delegates and NGO representatives attending the session of the Commission on Human Rights participated in the event. UN وقامت وفود حكومية وممثلون للمنظمات غير الحكومية حضروا جلسة لجنة حقوق الإنسان بالمشاركة في هذا الحدث.
    He recalled that there was no precedent of a bureau in any other standard setting working group of the Commission on Human Rights. UN وأشار إلى أنه ليست هناك أية سابقة لوجود مكتب في أي فريق عامل آخر في لجنة حقوق الإنسان معني بتحديد المعايير.
    Membership of the Commission on Human Rights must carry responsibilities. UN فالانتساب إلى عضوية لجنة حقوق الإنسان تترتب عليه مسؤوليات.
    Recalling also the relevant resolutions of the Commission on Human Rights, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة،
    It was cooperating with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights in reforming the judiciary. UN وهي تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان في مجال إصلاحات السلطة القضائية.
    PROPOSED RESTRUCTURED AGENDA of the Commission on Human Rights UN جدول أعمال لجنة حقوق الانسان كما تُقترح إعادة تنظيم هيكله
    The division had been inherited from the previous work of the Commission on Human Rights and the General Assembly during the cold war. UN وهذا الانقسام هو موروث من العمل السابق للجنة المعنية بحقوق الإنسان والجمعية العامة خلال الحرب الباردة.
    The political manipulation of the Commission on Human Rights should cease. UN وينبغي أن ينتهي التلاعب السياسي بلجنة حقوق الإنسان.
    Progress has also been made to integrate the human rights of women and mainstream a gender perspective into the United Nations system, including into the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the Commission on Human Rights. UN وتم إحراز تقدم في دمج حقوق الإنسان للمرأة وتعميم المنظور الجنساني في منظومـة الأمم المتحدة، بما في ذلك أعمال مفوضية حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان.
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    In that context, the Cuban authorities had stated that they would consider the possibility of inviting thematic mechanisms of the Commission on Human Rights when it was of interest and convenience for the country. UN وبينت السلطات الكوبية في ذاك الصدد أنها ستنظر في إمكانية دعوة آليات موضوعية تابعة للجنة حقوق اﻹنسان عندما يكون ذلك في صالح البلد وفي وقت مناسب بالنسبة إليه.
    1991 Participated in the forty-seventh session of the Commission on Human Rights UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Working Group of the Commission on Human Rights on a draft declaration on the rights of indigenous people UN الفريق العامل لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين
    Observer for the All-China Women's Federation at the fifty-third session of the Commission on Human Rights. UN مراقبة عن الاتحاد النسائي الصيني في الدورة العادية الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    The Government of Iraq has submitted a paper under item 7 of the provisional agenda of the fifty-second session of the Commission on Human Rights, giving details of the effect of the economic embargo on the economic, social and cultural situation. Anyone wishing to ascertain the extent of the effect of the economic embargo on human rights in Iraq can refer to that paper. UN ولقد قدمت حكومة العراق ورقة تبين تأثير الحصار الاقتصادي على اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار البند السابع من جدول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، يمكن الرجوع إليها للتعرف على مدى تأثير الحصار الاقتصادي على حقوق اﻹنسان في العراق.
    15. The issue remains a regular item on the agenda of the Commission on Human Rights. UN 15- ما زالت هذه المسألة بنداً يدرج بانتظام على جدول أعمال لحنة حقوق الإنسان.
    Indeed, this concern forms the major focus of the mandate of the Special Representative of the Commission on Human Rights, who is currently holding consultations with the High Commissioner's Special Adviser on National Institutions on this issue. UN وبالفعل، فإن هذا الشاغل يمثل نقطة التركيز الرئيسية لولاية الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان الذي يجري حاليا مشاورات بهذا الصدد مع المستشار الخاص للمفوض السامي لشؤون المؤسسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more