"of the concession" - Translation from English to Arabic

    • الامتياز
        
    • للامتياز
        
    By contrast, the basis for the termination of the concession contract covered in model provisions 44, 45 and 46 was quite clear. UN وعلى العكس من ذلك، فان الأساس الذي يستند إليه انهاء عقد الامتياز المشمول بالأحكام النموذجية 44 و45 و46 واضح تماما.
    The main challenge is designing an incentive that motivates a cost-reducing attitude and an optimal level of effort during the whole period of the concession. UN ويكمن التحدي الرئيسي في إيجاد حافز يشجع على اتجاه نحو تقليص التكاليف وبذل مستوى أمثل من الجهود طوال فترة الامتياز.
    Therefore, it may be desirable to vertically or horizontally unbundle the activities that are the subject of the concession. UN ولذلك، قد يكون من المرغوب فك الارتباط رأسياً أو أفقياً بين الأنشطة موضوع الامتياز.
    4. Control of the performance of the concessionaire during the term of the concession UN مراقبة أداء صاحب الامتياز خلال مدة الامتياز
    However, firm and final commitments by the lenders and other capital providers cannot reasonably be expected to be available prior to the final award of the concession. UN غير أنه ليس من المعقول أن نتوقع من المقرضين وغيرهم من مقدمي رؤوس الأموال التزامات ثابتة ونهائية قبل الإرساء النهائي للامتياز.
    Djan Djajanti has taken responsibility for 70 per cent of the capital investment of the concession. UN وتتولى هذه المجموعة المسؤولية عن 70 في المائة من الاستثمار الرأسمالي في هذا الامتياز.
    Therefore, in SAT’s view, the loss period extends through the end of the concession. UN وبالتالي فإنها ترى أن فترة الخسارة تمتد حتى نهاية مدة الامتياز.
    Such maximum limits also could not take into account the possibility of changed circumstances that would require an extension of the concession. UN وتعذر أيضا أن تراعي تلك الحدود القصوى إمكانية تغير الظروف التي تقتضي تمديد الامتياز.
    It was observed that the right of the host Government to purchase the concession from the concessionaire presented another possibility for dealing in a flexible manner with the duration of the concession. UN ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن.
    3. Step-in rights for the lenders and compulsory transfer of the concession 87-91 25 UN حقوق الهيئة المتعاقدة في التدخل حقوق المقرضين في التدخل ونقل الامتياز إجباريا
    Examples of events that often justify the withdrawal of the concession at an early stage include the following: UN ويمكن أن تشمل أمثلة اﻷحداث التي غالبا ما تبرر سحب الامتياز في مرحلة مبكرة ما يلي :
    Thus, the value of the concession well exceeds the combined value of all of the physical assets involved in a project. UN وبذلك تتجاوز قيمة الامتياز بكثير مجموع قيمة الأصول المادية التي يشتمل عليها المشروع.
    Indeed, domestic laws often prohibit the assignment of the concession without the consent of the contracting authority. UN وفي الواقع، كثير ما تحظر القوانين الوطنية التنازل عن الامتياز إلى الغير دون موافقة السلطة المتعاقدة.
    A contract has yet to be signed, and the present size of the concession remains unclear. UN ولم يوقع أي عقد بعد، كما أن حجم الامتياز الحالي لا يزال غير واضح.
    It was generally agreed that extensions of the concession should always require prior agreement of the parties. UN وقد اتفق بشكل عام على أن عمليات تمديد الامتياز ينبغي أن تكون دائما باتفاق مسبق بين الطرفين.
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    The notice shall identify the concessionaire and include a summary of the essential terms of the concession contract. UN ويحدد الإشعار صاحب الامتياز ويتضمن ملخصا للشروط الأساسية لعقد الامتياز.
    Model provision 45. Termination of the concession contract by the concessionaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء عقد الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    If the grantee has recorded the assets as if under a financing lease, the offsetting liability would be periodically reduced by the payments made to the grantor of the concession. UN وإذا كانت الجهة الممنوحة قد سجلت اﻷصول بنفس الطريقة التي تُسجل بها في ظل إجارة تمويل، فإن الخصوم المقابلة تخفﱠض بصورة دورية بمقدار المدفوعات التي تقدﱠم إلى الجهة المانحة للامتياز.
    If any potential bidder has better knowledge about the true value of the concession to be auctioned than the others, he is greatly advantaged in the bidding. UN وإذا كانت لدى أي مقدم عطاءات محتمل معلومات أفضل من الآخرين عن القيمة الحقيقية للامتياز موضوع المزاد، فإنه يكون في وضع أفضل كثيراً في العملية.
    The proposed duration of the concession, where it is not specified in the request for proposals; UN )ب( المدة المقترحة للامتياز عندما لا تكون محددة في طلب الاقتراحات ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more