"of the deliberations of the" - Translation from English to Arabic

    • لمداولات
        
    • على مداولات
        
    • إلى مداولات
        
    • في مداولات
        
    • عن مداولات
        
    • المداولات التي جرت في
        
    • المداولات التي ستجري في
        
    • بمداولات
        
    • مداولات الدورة
        
    • مداولات لجنة
        
    • مداولات مجلس
        
    • خلال مداولات
        
    • للمداولات التي دارت
        
    • المداولات التي أجرتها
        
    • المداولات التي دارت في
        
    In conclusion, we look forward to working cooperatively towards the successful conclusion of the deliberations of the First Committee. UN وفي الختام، فإننا نتطلع إلى العمل على نحو تعاوني من أجل ختام ناجح لمداولات اللجنة الأولى.
    The present report contains a summary of the deliberations of the session and annexes. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً لمداولات الدورة ومرفقات.
    The general membership of this esteemed Organization should be kept informed of the deliberations of the Council, in particular those held in closed sessions. UN إن مجموع الأعضاء في هذه المنظمة الموقرة ينبغي أن يكونوا على اطلاع على مداولات المجلس، وخصوصا تلك التي أُجريت في جلسات مغلقة.
    On the basis of the deliberations of the first and second session, the inter-governmental working group has elaborated such recommendations that are contained in section III. UN واستناداً إلى مداولات الدورتين الأولى والثانية، وضع الفريق العامل الحكومي الدولي التوصيات الواردة في الفرع الثالث.
    Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the Commissions of the Trade and Development Board remain unspent. UN ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    The Commission noted the views expressed by a number of delegations on the need for the outcome of the deliberations of the Working Group to receive wide international acceptance. UN ولاحظت اللجنة الآراء التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن ضرورة أن يُحظى ما ينتج عن مداولات الفريق العامل بقبول دولي واسع.
    The outcomes of the deliberations of the Commission for Social Development played a critical role in informing the debate among Member States and in bringing to the fore the consideration of the complexity and multidimensional nature of poverty as well as pointing to the centrality of promoting employment for poverty reduction. UN وكان لنتائج المداولات التي جرت في لجنة التنمية الاجتماعية دور حاسم في إثراء المناقشة التي جرت بين الدول الأعضاء وفي إبراز الطبيعة المعقدة والمتعددة الأبعاد للفقر وفي الإشارة إلى الدور المحوري لتشجيع إيجاد فرص عمل في الحد من الفقر.
    Section IV presents a summary of the deliberations of the high-level forum, which considered the future direction of development of the SNA. UN ويرد في الجزء الرابع موجز لمداولات المنتدى الرفيع المستوى الذي نظر في توجهات أعمال تطوير نظام الحسابات القومية مستقبلا.
    We believe the removal of these paragraphs and their replacement by the lesser formulation of paragraph 180 is not an accurate reflection of the deliberations of the Working Group. UN ونعتقد أن إزالة هاتين الفقرتين والاستعاضة عنهما بالصيغة الأضعف للفقرة 180 ليس انعكاساً دقيقا لمداولات الفريق العامل.
    Oral presentations by the Chairpersons of the four round tables of the deliberations of the round tables. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Oral presentations by the Chairpersons of the four round tables of the deliberations of the round tables. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    The Board agreed that that might provide the General Assembly with a more comprehensive understanding of the deliberations of the Board. UN واتفق المجلس مع الرأي الذي مفاده أن ذلك قد يعطي الجمعية العامة تفهما أكثر شمولا لمداولات المجلس.
    2. This report serves to inform Member States of the deliberations of the intergovernmental process as requested in the resolution. UN 2 - ويستهدف التقرير الحالي إطلاع الدول الأعضاء على مداولات العملية الحكومية الدولية على نحو ما طلب القرار.
    A revision thereto was issued in document SPLOS/2/Rev.2, dated 18 May 1995, on the basis of the deliberations of the Meeting at its first meeting. UN وقد صدر تنقيح لذلك النص في الوثيقة SPLOS/2/Rev.2، المؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥، بناء على مداولات الاجتماع في جلسته اﻷولى.
    On the basis of the deliberations of the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fourth session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-fifth session of the Subcommittee: UN 172- واستنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أثناء دورتها الرابعة والأربعين، اتفقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية:
    35. On the basis of the deliberations of the Phase V Working Group, it was decided to further break down the categories of armoured personnel carrier to heavy and light, and logistical equipment by capacity. UN 35 - واستنادا إلى مداولات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، تقرر مواصلة تقسيم فئات ناقلات الأفراد المدرعة إلى فئتين ثقيلة وخفيفة، وتقسيم معدات الإمداد والتموين حسب قدرتها.
    Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the commissions of the Trade and Development Board remain unspent. UN ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    The report of the deliberations of the Committee is contained in annex II to the present proceedings. UN ويرد تقرير عن مداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا.
    9. A draft provisional agenda for the sixteenth session will be presented to the Working Group in the light of the deliberations of the fifteenth session, as well as previous sessions. UN ٩- سيُقدم إلى الفريق العامل مشروع جدول أعمال مؤقت لدورته السادسة عشرة في ضوء المداولات التي ستجري في الدورة الخامسة عشرة فضلاً عن المداولات التي جرت في الدورات السابقة.
    The summaries of the deliberations of the four round-table sessions will be presented orally by the Chairpersons of the round tables during the concluding plenary meeting of the High-level Dialogue. UN أما موجزات المداولات التي ستجري في جلسات الموائد المستديرة الأربع فسيعرضها شفويا رؤساؤها في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى.
    The report of the deliberations of the Committee is contained in annex II to the present proceedings. UN ويرد تقرير بمداولات اللجنة في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا.
    7. The provisional agenda for the seventeenth session will be discussed in the light of the deliberations of the sixteenth session, as well as previous sessions. UN ٧- سيناقَش جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة عشرة على ضوء مداولات الدورة السادسة عشرة وما سبقها من دورات.
    The parties are invited to review the information provided in the present report and to consider the recommendations that will come out of the deliberations of the Implementation Committee on the issues discussed herein and other related issues. UN تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    The Department also provided coverage of meetings where the subject was considered in the context of the deliberations of the Security Council, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Commission on the Status of Women. UN كما غطت الإدارة أيضا اجتماعات نُظر خلالها في هذا الموضوع في إطار مداولات مجلس الأمن ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة.
    His statement at the conclusion of the general debate aptly reflected the mood of the deliberations of the Assembly. UN وبيانه الذي أدلى به لدى اختتام المناقشة العامة يعكس على النحو الملائم المزاج الذي كان سائدا خلال مداولات الجمعية.
    (iii) Summaries of the deliberations of the four round-table sessions will be presented orally by the chairs of the round-table sessions during the concluding plenary meeting of the high-level dialogue; UN ' 3` يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، في الجلسة العامة الختامية للحوار الرفيع المستوى، موجزات شفوية للمداولات التي دارت فيها؛
    As part of the deliberations of the Fifth Committee of the General Assembly in November and December 2009. UN في إطار المداولات التي أجرتها اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2009.
    On the basis of the deliberations of the Legal Subcommittee at its forty-third session, the Committee agreed on the following draft provisional agenda for the forty-fourth session of the Legal Subcommittee, in 2005: UN 198- وبناء على المداولات التي دارت في اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثالثة والأربعين، اتفقت اللجنة على جدول الأعمال المؤقت التالي للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية القانونية، في عام 2005:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more