"of the first conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الأول
        
    • للمؤتمر الأول
        
    • أول مؤتمر
        
    • للمؤتمر العالمي اﻷول
        
    It had been generally recognized in the documents of the First Conference that there was a need to review how reporting forms were working in practice. UN ويرى أنه كان من المسلَّم به عموماً في وثائق المؤتمر الأول بأنه من اللازم إعادة النظر في الممارسات المتبعة في مجال تقديم التقارير.
    The attendance was nearly double that of the First Conference. UN وبلغ عدد من حضروا ذلك المؤتمر حوالي ضعف من حضروا المؤتمر الأول.
    He expressed his gratitude to the outgoing President for his proactive approach, which had ensured the success of the First Conference. UN وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته على نهجه الاستباقي الذي أدى إلى نجاح المؤتمر الأول.
    This is also consistent with the Final Document of the First Conference. UN وتتفق التنقيحات أيضاً مع الوثيقة النهائية للمؤتمر الأول.
    Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, served as Secretary of the First Conference. UN وعمل السيد بانتان نوغردهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الأول.
    ESTIMATED COSTS FOR THE MEETING OF THE PREPARATORY COMMITTEE of the First Conference OF THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    The holding in Mexico of the First Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones was a momentous achievement. UN وشكَّل عقد أول مؤتمر في المكسيك للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها إنجازا هاما.
    Parties could be given up to nine months from the date of the First Conference of the Parties to provide a response in line with article 10, paragraph 2. UN يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10.
    The Conference also notes with satisfaction the decision of the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V in 2007 to establish a mechanism for consultation and cooperation consisting of informal meetings of experts chaired by Coordinators. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح المقرر الذي اعتمده المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2007 بإنشاء آلية للتشاور والتعاون تتألف من اجتماعات غير رسمية للخبراء يرأسها منسقون.
    For that reason and in order to avoid duplication, when compiling his report for the sixty-second session, the Secretary-General should take full advantage of the information gathered during and as an outcome of the First Conference of States Parties to the Convention against Corruption. UN ولهذا السبب، وبغية تجنب الازدواج، يجب على الأمين العام، لدى تجميع تقريره المتصل بالدورة الثانية والستين، أن يستفيد بصورة تامة من المعلومات التي تم الحصول عليها أثناء المؤتمر الأول للدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، أو نتيجة لهذا المؤتمر.
    He considered that at the present Review Conference it would be useful to address the procedural matters relating to the convening of the First Conference of the States parties to Protocol V, such as the agenda and cost estimates. UN ورأى السيد بوريسوفاس أنه قد يكون من المفيد التطرق خلال هذا المؤتمر لاستعراضي للمسائل الإجرائية المتصلة بعقد المؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس، مثل جدول الأعمال والتكاليف التقديرية.
    10. The following Signatory States to the Convention participated in the work of the First Conference as observers: Afghanistan, Egypt, and Viet Nam. UN 10- وشاركت في أعمال المؤتمر الأول بصفة مراقب الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان وفييت نام.
    132. The theme of the First Conference on Rights of the Aged, held in May 2006, was Building a Network for the Protection and Defense of the Aged. UN 132- وكان موضوع المؤتمر الأول لحقوق المسنين الذي عُقد في أيار/مايو 2006 هو إقامة شبكة لحماية المسنين والدفاع عنهم.
    The Committee should endeavour to convince the European Union to abide by the decision of the First Conference to resume the meeting, also in the light of the situation on the ground. UN وينبغي للجنة أن تعمل على اقناع الاتحاد الأوروبي بالتقيد بقرار المؤتمر الأول استئناف الاجتماع، وأيضاً في ضوء الحالة على أرض الواقع.
    It served as the Chairman of the First Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in 1999 and played a central role as a coordinator in the practical preparations for the Second Conference by organizing the subsequent informal meetings. UN وتولت اليابان رئاسة المؤتمر الأول لتسهيل بدء سريان المعاهدة عام 1999، فقامت بدور رئيسي كمنسق للتحضير العملي للمؤتمر الثاني وذلك بقيامها بتنظيم الاجتماعات غير الرسمية اللاحقة.
    ESTIMATED COSTS FOR THE MEETING OF THE PREPARATORY COMMITTEE of the First Conference OF THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس
    PROVISIONAL AGENDA of the First Conference OF THE HIGH CONTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V ON UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    PROVISIONAL AGENDA of the First Conference OF THE HIGH CONCTRACTING PARTIES TO PROTOCOL V ON UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات
    Let us endeavour, as we prepare to celebrate the seventieth anniversary of the First Conference on Disarmament, to learn the lessons of the past. UN فلنحاول، ونحن نستعد للاحتفال بالذكرى السبعين للمؤتمر الأول لنزع السلاح، أن نستفيد من دروس الماضي.
    The reports received covered articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 11 as stipulated in paragraphs 24 to 28 of the Final Document of the First Conference. UN وغطت التقارير الواردة المواد 3، و4، و5، و6، و7، و8، و9، و11 على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 24 إلى 28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول.
    The Conference considered the implementation of the Protocol on Explosive Remnants of War and successfully set up a framework for exchange of information and cooperation, as detailed in the final document of the First Conference. UN وقد نظر المؤتمر في تنفيذ البروتوكول المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات. ونجح في وضع إطار لتبادل المعلومات والتعاون، كما يرد بالتفصيل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول.
    They hoped that the session would lead to the convening of the First Conference of the Parties to the Convention, in which they were anxious to participate. UN وتأمل هذه البلدان أن تفضي الدورة الى عقد أول مؤتمر ﻷطراف الاتفاقية، وستشارك هي فيه بحماس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more