"of the netherlands" - Translation from English to Arabic

    • هولندا
        
    • لهولندا
        
    • الهولندية
        
    • الهولندي
        
    • وهولندا
        
    • بهولندا
        
    • هولندي
        
    • حكومة البرتغال
        
    • حكومة السويد
        
    • الهولنديين
        
    • السويد على
        
    • أن هذه التحفظات
        
    • جزر اﻷنتيل
        
    The west of the Netherlands is more highly urbanised than the north. UN والمناطق الغربية من هولندا أشد تحضرا من المناطق الشمالية بدرجة كبيرة.
    As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أن يتوقع أن يكون لديهن مستوى المخاطر نفسه للفرد العادي من سكان هولندا.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations UN سكرتير أول، البعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    of the Netherlands TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE UN اﻷمين العام من الممثل الداءم لهولندا لدى اﻷمم المتحدة
    The Government of the Netherlands had therefore developed a national action plan against racism and had set up anti-discrimination boards nationwide. UN وهكذا فإن الحكومة الهولندية قد وضعت خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية وأنشأت مجالس لمناهضة العنصرية في جميع أنحاء البلاد.
    The Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    To that end, the Secretariat is working in close cooperation with the relevant authorities of the Netherlands and Lebanon. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الأمانة العامة في تعاون وثيق مع السلطات المختصة في كل من هولندا ولبنان.
    In the European part of the Netherlands, a child with no legal father can seek such a judicial declaration of paternity. UN ويمكن في الجزء الأوروبي من هولندا أن يلتمس الطفل الذي لا والد قانوني له مثل هذا الإعلان القضائي بالوالدية.
    The embassy of the Netherlands in Tokyo also investigated the reasons for the secrecy surrounding executions in Japan. UN وقامت سفارة هولندا في طوكيو أيضا بالبحث في أسباب السرية التي تحيط بعمليات الإعدام في اليابان.
    Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. UN ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا.
    Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. UN ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا.
    This Council consists of the Netherlands Cabinet and a Minister Plenipotentiary each for Aruba and the Netherlands Antilles. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    This programme has benefited from the extrabudgetary support of the Governments of the Netherlands and Norway as well as of UNDP. UN وقد أفاد هذا البرنامج من مساعدة خارجة عن الميزانية قدمتها حكومتا هولندا والنرويج ، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The delegation of the Netherlands will cooperate and participate fully in any meaningful effort to suppress international terrorism. UN ووفد هولندا من جانبه سيتعاون ويشارك مشاركة كاملة في أي جهود مجدية تبذل لكبح اﻹرهاب الدولي.
    Suriname became a colony of the Netherlands in 1667. UN أصبحت سورينام مستعمرة تابعة لهولندا في عام 1667.
    Permanent Mission of the Netherlands to the United Nations UN البعثة الدائمة لهولندا لدى الأمم المتحدة
    My country aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of the Netherlands on behalf of the States that requested that this debate be convened. UN إن بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن الدول التي طلبت عقد هذه المناقشة.
    We align ourselves with the statement delivered yesterday by the Permanent Representative of the Netherlands on behalf of the 41 countries that signed that letter. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به أمس الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن البلدان الـ 41 التي وقعت على تلك الرسالة.
    Chairman of the Board of the Netherlands Disaster Relief Agency UN رئيس مجلس ادارة الوكالة الهولندية لﻹغاثة في حالة الكوارث
    She was the co-chair of the steering committee of a country-led joint evaluation of the Netherlands aid programme in China. UN وشغلت منصب الرئيس المشارك للجنة التوجيهية القطرية للتقييم المشترك لبرنامج المعونة الهولندي في الصين.
    Examples from the economic accounts of the Netherlands and the United States are provided. UN وتعرض فيه أمثلة من الحسابات الاقتصادية للولايات المتحدة وهولندا.
    The high-level segment was presided over and opened by Mr. Jan Pronk, Minister for Development Cooperation of the Netherlands. UN ورأس الجزء الرفيع المستوى وافتتحه السيد جان برونك، وزير التعاون اﻹنمائي بهولندا.
    Another national of the Netherlands, four Britons, one German and a number of Indonesians were also taken. UN كما أخذ مواطن هولندي آخر، وأربعة بريطانيين، وألماني واحد، وعدد من الاندونيسيين كرهائن.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات التي أبدتها تايلند.
    The conclusions of the Netherlands inspectors were included in the FDA report on the matter. UN وترد استنتاجات المفتشين الهولنديين في التقرير الذي وضعته إدارة الأغذية والعقاقير بالولايات المتحدة في هذا الشأن.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to this reservation. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات التي أبدتها قطر.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands considers the said reservations incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وترى حكومة جمهورية هولندا أن هذه التحفظات تتعارض مع هدف الاتفاقية والغرض منها.
    The Committee is particularly concerned about the apparent failure of the Netherlands Antilles authorities to investigate fully and deal with such cases. UN ويقلق اللجنة على وجه الخصوص إخفاق سلطات جزر اﻷنتيل الهولندية الظاهر في إجراء تحقيق وافق في هذه الحالات وفي معالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more