"of the non-aligned movement" - Translation from English to Arabic

    • حركة عدم الانحياز
        
    • لحركة عدم الانحياز
        
    • حركة بلدان عدم الانحياز
        
    • لحركة بلدان عدم الانحياز
        
    • دول عدم الانحياز
        
    • مجموعة عدم الانحياز
        
    • مجموعة بلدان عدم الانحياز
        
    • بحركة عدم الانحياز
        
    • حركة الانحياز
        
    • حركة عدم اﻹنحياز
        
    • الأعضاء في الحركة
        
    • عدم الانحياز من
        
    • عدم الانحياز الذي انعقد
        
    • لبلدان عدم الانحياز
        
    Egypt aligns itself with the statement delivered by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به سفير جامايكا نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    We also wish to express our full support for the statement made yesterday by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the Situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem* UN بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Seychelles is a member of the Non-Aligned Movement (NAM). UN سيشيل دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Indeed, the birth of the Non-Aligned Movement also echoed this sentiment. UN وبالفعل، رددت ولادة حركة عدم الانحياز صدى هذا الشعور أيضا.
    Venezuela wishes to underscore the full relevance of the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. UN تود فنزويلا أن تؤكد على الأهمية البالغة للبيان الذي أدلي به باسم حركة عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statement made yesterday afternoon by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل مصر بعد ظهر أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Pakistan fully supports the call of the countries of the Non-Aligned Movement to convene a fourth special session on disarmament. UN تؤيد باكستان تأييداً كاملاً الدعوة التي وجهتها بلدان حركة عدم الانحياز لعقد دورة استثنائية رابعة عن نزع السلاح.
    My delegation associates itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل مصر، في وقت سابق اليوم، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    We fully endorse the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إننا نؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    The Chairman of the Non-Aligned Movement has just conveyed the views of the Movement on this report. UN لقد أعرب رئيس حركة عدم الانحياز لتوه عن آراء بلدان هذه الحركة بشأن هذا التقرير.
    I also wish to support fully the statement made by Colombia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وأود أيضا أن أؤيد تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    Specific reference was made to this by the Permanent Representative of Egypt, the coordinator of the respective group of the Non-Aligned Movement. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    Last year the United Nations General Assembly upheld that consensus of the Non-Aligned Movement countries by a wide majority. UN وفي السنة الماضية تمسكت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء هذا لبلدان حركة عدم الانحياز بأغلبية كبيرة.
    The Sixteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement had underscored the urgency of resolving the question of Palestine. UN وأضاف أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز أكد الحاجة الملحة إلى تسوية قضية فلسطين.
    Communiqué of the Committee on Palestine of the Non-Aligned Movement UN بلاغ صادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة عدم الانحياز
    As Comrade Fidel Castro said only a few weeks ago at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, UN وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز
    We believe that the initiative of the Non-Aligned Movement deserves high praise. UN ونحن نعتقد أن مبادرة حركة بلدان عدم الانحياز جديرة بالثناء العاطر.
    ANNEX Declaration of the Committee on Palestine of the Non-Aligned Movement UN اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز
    That support had been expressed in the Fourth Committee and at the summit meetings of the Non-Aligned Movement. UN وقد أبدي ذلك التأييد في اجتماعات اللجنة الرابعة واجتماعات القمة التي عقدتها حركة دول عدم الانحياز.
    My delegation associates itself with the statements of the Chairman of the Non-Aligned Movement and the Head of the Organization of the Islamic Conference. UN إن وفد بلادي يؤيد بيان رئيس مجموعة عدم الانحياز وبيان رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي.
    My delegation aligns itself with the statement delivered by the representative of Jamaica on behalf of the caucus of countries of the Non-Aligned Movement in the Peacebuilding Commission (PBC). UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا باسم مجموعة بلدان عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    It was also represented at events held in Pamplemousses, Mauritius, to mark World AIDS Day, World Human Rights Day and a day in honour of the Non-Aligned Movement. UN ومُـثلت أيضا في الفعاليات التي أقيمت في بامبليموس، بموريشيوس، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز، واليوم العالمي لحقوق الإنسان، ويوم الاحتفال بحركة عدم الانحياز.
    We regret that decision, which reaffirms once against the validity of the Non-Aligned Movement's position on the need for an urgent and in-depth reform of the Security Council, including the reform of the working methods of this organ. UN وإننا نأسف لهذا القرار الذي يؤكد مجددا صحة موقف حركة الانحياز بشأن الحاجة إلى إصلاح عاجل ومتعمق لمجلس الأمن، بما في ذلك أساليب عمل هذا الجهاز.
    We therefore support the call of the Non-Aligned Movement for an early resumption of talks on the concept and definition of preventive diplomacy and preventive action. UN ومن ثم نؤيد دعوة حركة عدم اﻹنحياز من أجل الاستئناف المبكر للمحادثات بشأن مفهوم الدبلوماسية الوقائية والعمل الوقائي وتعريفهما.
    I wish to thank you for the opportunity to express on behalf of the Non-Aligned Movement the concerns that have been expressed by member countries of the Movement on the inclusion of the issue of the situation in Myanmar in the agenda of the Security Council. UN أود أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أعرب باسم حركة عدم الانحياز عن الشواغل التي أعربت عنها البلدان الأعضاء في الحركة بشأن إدراج الحالة في ميانمار ضمن جدول أعمال مجلس الأمن.
    My delegation associates itself with the statement made by Indonesia, setting out the positions of the Non-Aligned Movement on the issues before the Committee. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به إندونيسيا، والذي يسجل موقف حركة عدم الانحياز من المسائل المعروضة على اللجنة.
    The issues we have mentioned were discussed in a comprehensive manner at the Twelfth Summit Conference of the Non-Aligned Movement held in the city of Durban, South Africa, earlier this month. UN إن الموضوعات التي ذكرناها نوقشت مناقشة شاملة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز الذي انعقد بمدينة دربان بجنوب أفريقيا في وقت سابق من هذا الشهر.
    15. The Foreign Ministers welcomed Indonesia's assumption of the Chairmanship of the Non-Aligned Movement since the Tenth Summit Meeting of the Non-Aligned Countries, held at Jakarta in September 1992. UN ١٥ - ورحب وزراء الخارجية بتولي اندونيسيا رئاسة حركة عدم الانحياز منذ مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز المعقود في جاكارتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more