Another delegation urged UNDP to ensure that the costs of the resident coordinator system not divert resources away from programme assistance. | UN | وحث وفد آخر البرنامج على كفالة ألا تؤدي تكاليف نظام المنسقين المقيمين إلى تحويل الموارد بعيدا عن المساعدة البرنامجية. |
The impact of outward labour migration is evident in the age-sex characteristics of the resident Saint Helenian population. | UN | وأثر هجرة العمال إلى الخارج واضح في خاصيتي العمر والجنس لدى أهالي سانت هيلانة المقيمين بها. |
(v) A project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; | UN | ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛ |
Further efforts to strengthen the emergency coordination capacity in the office of the resident Coordinator shall also be undertaken. | UN | كما سيبذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على القيام بعملية التنسيق في حالات الطوارئ. |
Office of the resident Coordinator of the United Nations system's | UN | مكتب المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذيـة التي تضطلع بهـا منظومـة اﻷمـم المتحـدة |
● Regular consultations on key development policy issues led by Governments, with the support of the resident coordinator system | UN | ● إجراء مشاورات منتظمة بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالسياسات اﻹنمائية تقودها الحكومات بدعم من نظام المنسقين المقيمين |
The regional bureaux will support the operational activities of the resident coordinator as co-owners of the resident coordinator system. | UN | وستدعم المكاتب اﻹقليمية اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها المنسق المقيم بصفتها مشاركة في ملكية نظام المنسقين المقيمين. |
An in-depth examination of the role, institutional function and authority of the resident coordinators would surely improve inter-agency coordination. | UN | ولا شك في أن القيام بدراسة متعمقة لدور الممثلين المقيمين ومهمتهم اﻷساسية وسلطتهم سيحسن التنسيق بين الوكالات. |
To that end, efforts will continue to build and support dedicated strategic planning capacity within missions to partner effectively with the offices of the resident coordinators and other stakeholders. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، سيتواصل بذل الجهود لإنشاء جهاز مخصص للتخطيط الاستراتيجي ضمن البعثات ودعمه، من أجل التعاون بشكل فعلي مع مكاتب المنسقين المقيمين وسائر أصحاب المصلحة. |
We believe that the role of the resident coordinators is essential in that regard. | UN | ونعتقد أن دور المنسقين المقيمين جوهري في ذلك الصدد. |
In the view of the Inspectors, the implementation of the resident auditor concept may need some rethinking for improved effectiveness. | UN | ويرى المفتشون أنه قد يلزم إعادة النظر في تطبيق مبدأ مراجعي الحسابات المقيمين لتحسين فعاليته. |
The results of the Board's review of the resident auditor activities can be found later in this report. | UN | وترد لاحقا في هذا التقرير نتائج استعراض المجلس لأنشطة مراجعي الحسابات المقيمين. |
The Board had also continued to review the work of the resident auditors. | UN | كذلك يواصل المجلس مراجعة عمل مراجعي الحسابات المقيمين. |
The median age of the resident population was 36.4 years compared to 35.0 years in 2003. | UN | وبلغ العمر المتوسط للسكان المقيمين 36.4 سنة بالمقارنة إلى 35 سنة في سنة 2003. |
Joint ownership of the resident coordinator system remains a high priority for UNDP. | UN | وتظل الملكية المشتركة لنظام المنسقين المقيمين أولوية عليا بالنسبة للبرنامج الإنمائي. |
OFFICE of the resident COORDINATOR OF THE UNITED NATIONS | UN | مكتب المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها |
His Government praised the performance of the resident Representative in Latvia. | UN | وأوضح أن حكومته تطري على أداء الممثل المقيم في لاتفيا. |
The establishment of the system will be an inter—agency effort carried out under the leadership of the resident/humanitarian coordinator. | UN | وسيكون إنشاء هذا النظام جهداً مشتركاً بين الوكالات يجري الاضطلاع به تحت إشراف المنسق المقيم للمساعدة اﻹنسانية. |
Some delegations questioned whether it was appropriate for UNDP to continue funding all the costs of the resident coordinator system. | UN | وشككت بعض الوفود فيما إذا كان من المناسب للبرنامج أن يستمر في تمويل جميع تكاليف نظام المنسق المقيم. |
In 2006, the task team also completed its second gender review of the resident coordinator annual reports. | UN | وفي عام 2006، أتم فريق العمل أيضا استعراضه الثاني لقضايا المرأة في التقارير السنوية التي يعدها المنسقون المقيمون. |
Clearly, this divergence in views of the resident State and source State can cause difficulties for the taxpayer; | UN | ومما لا شك فيه أن هذا التباين في آراء الدولة المقيمة والدولة المصدر يمكن أن يتسبب في صعوبات لدافع الضرائب؛ |