"of the terms of reference" - Translation from English to Arabic

    • من الإطار المرجعي
        
    • من الاختصاصات
        
    • من صلاحيات
        
    • من اختصاصاتها
        
    • لاختصاصات
        
    • للاختصاصات
        
    • من اختصاصات
        
    • للإطار المرجعي
        
    • من بيان الاختصاص
        
    • على الاختصاصات
        
    • مرجعيات
        
    • لصلاحيات
        
    • اختصاصات اللجنة
        
    • إلى الاختصاصات
        
    • صلاحيات المجلس
        
    Some had subsequently expressed their wish to do so in accordance with paragraph 20 of the terms of reference. UN وفي وقت لاحق، أعرب بعض الدول عن رغبته في القيام بذلك وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي.
    Numerous redraws were necessary in order to fulfil the requirements of paragraphs 19 and 20 of the terms of reference. UN وأُعيد سحب القرعة مرات عديدة لضرورته من أجل الوفاء بمتطلبات الفقرتين 19 و20 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    Pursuant to paragraphs 14 and 19 of the terms of reference of the Review Mechanism, lots are to be drawn to determine which States parties will participate in the reviews. UN وفقا للفقرتين 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    The United States indicated that the objective of the terms of reference must be to develop a balanced and robust set of indicators. UN وأشارت الولايات المتحدة إلى أن الهدف من الاختصاصات يجب أن يكون هو وضع مجموعة مؤشرات متوازنة ومحكمة.
    The Government of Iraq was provided with a copy of the terms of reference for both reviews and was also requested to assist in and contribute to both reviews. UN وقد زوﱢدت حكومة العراق بنسخة من الاختصاصات المتعلقة بكلا الاستعراضين وطلب إليها أيضا المساعدة والمساهمة فيهما.
    paragraph 43 of the terms of reference, the Group shall hold meetings at least once a year in Vienna. UN وعملا بالفقرة 43 من الإطار المرجعي يجتمع الفريق في فيينا مرةً في السنة على الأقل.
    Most country visits have included sessions with other stakeholders, in accordance with paragraph 30 of the terms of reference. UN 31- وشمل معظم الزيارات القُطرية عقد جلسات مع أصحاب المصلحة الآخرين، وفقا للفقرة 30 من الإطار المرجعي.
    Pursuant to paragraphs 14 and 19 of the terms of reference of the Review Mechanism, lots are to be drawn to determine which States parties will participate in the reviews. UN تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    first review cycle. Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. UN وقرَّر المؤتمر أيضا، في المقرَّر ذاته، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي.
    Pursuant to paragraphs 14 and 19 of the terms of reference of the Review Mechanism, lots are to be drawn to determine which States parties will participate in the reviews. UN تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات.
    Also in that decision, the Conference decided that, in the collection of such information, the Group should take into account future requirements for follow-up in accordance with paragraphs 40 and 41 of the terms of reference. UN وقرَّر المؤتمر، أيضاً في ذلك المقرَّر، أن يضع فريق استعراض التنفيذ في اعتباره، لدى جمع تلك المعلومات، متطلَّبات المتابعة في المستقبل وفقاً للفقرتين 40 و41 من الإطار المرجعي.
    In accordance with paragraph 44 of the terms of reference, the Review Group is tasked with considering technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention. UN وقد كُلّف فريق استعراض التنفيذ بالنظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعَّالاً وفقاً للفقرة 44 من الإطار المرجعي.
    In accordance with paragraph 32 of the terms of reference of the Mechanism, focal points and governmental experts are trained in the use of the self-assessment checklist, as well as on the substantive provisions of the Convention and the procedural aspects of the reviews. UN وطبقا للفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية، فإنَّ المنسِّقين والخبراء الحكوميين يدرَّبون على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية وعلى الأحكام الموضوعية للاتفاقية والجوانب الإجرائية لعمليات الاستعراض.
    In the same decision, the Open-ended Working Group listed five points that should be taken into account as part of the terms of reference. UN وفي المقرر ذاته، حدد الفريق العامل مفتوح العضوية خمس نقاط يتوجب أخذها في الحسبان بوصفها جزءاً من الاختصاصات.
    In addition, the Board revised paragraph 7 of the terms of reference to read as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، نقّح المجلس الفقرة 7 من الاختصاصات ليصبح نصها كما يلي:
    In line with paragraph 15 of the terms of reference, all the parties concerned were invited to participate in the Committee's consideration of the submission. UN وعملاً بالفقرة 15 من الاختصاصات وجهت الدعوة إلى جميع الأطراف المعنية للمشاركة في تدارس اللجنة للالتماسات.
    That dialogue was also in line with paragraph 19 of the terms of reference, which requires that advice, non-binding recommendations and information be provided by the Committee after coordination with the party concerned. UN كما أن هذا الحوار يتفق مع الفقرة 19 من الاختصاصات التي تنص على أن تقدم اللجنة المشورة والتوصيات غير الملزمة والمعلومات بعد التنسيق مع الطرف المعني.
    Decides to amend paragraphs 2 and 4 of the terms of reference of the Commission accordingly. UN يقرر تعديل الفقرتين ٢ و ٤ من صلاحيات اللجنة وفقا لذلك.
    7. In accordance with paragraph 6 of the terms of reference of the Committee, contained in decision 15/COP.1, the Committee shall elect its own ViceChairpersons, one of whom shall act as Rapporteur. UN 7- تنتخب لجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً للفقرة 6 من اختصاصاتها الواردة في المقرر 15/م أ-1، نواب رئيسها، على أن يعمل أحدهم مقرراً.
    Overview of the terms of reference of the LDC Expert Group UN :: استعراض عام لاختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    The latest version of the terms of reference took into account the comments received. UN وأخذت الصيغة الأخيرة للاختصاصات التعليقات الواردة في الحسبان.
    I endorsed the creation of the Board of the Trust Fund pursuant to the provision contained in section V of the terms of reference for the Fund. UN وإني أؤيد إنشاء مجلس إدارة للصندوق الاستئماني وفقا لأحكام الفرع الخامس من اختصاصات الصندوق.
    The progress achieved by the Working Group in its deliberations was reflected in the rolling text of the terms of reference. UN ويرد في النص المتداول للإطار المرجعي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في مداولاته.
    (c) If financial assistance is sought under paragraph 6 (a) (ii) (b.) of the terms of reference, the undertaking referred to in that paragraph; UN (ج) التعهد المشار إليه في الفقرة 6 (أ) ' 2` (ب) من بيان الاختصاص إذا كان طلب المساعدة مقدما بموجب تلك الفقرة؛
    Approval of the terms of reference by the fifteenth Meeting of the Parties UN موافقة اجتماع الأطراف الخامس عشر على الاختصاصات
    2. To call upon the Quartet to resume serious efforts to achieve a just and comprehensive peace in the region on the basis of the terms of reference of the peace process represented by the relevant resolutions of the United Nations, the principles of land for peace and impermissibility of seizing the territories of others by force, the Arab Peace Initiative and the Road Map; UN دعوة اللجنة الرباعية إلى استئناف العمل الجاد من أجل تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة على أساس مرجعيات عملية السلام المتمثلة في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأي الأرض مقابل السلام وعدم جواز الاستيلاء على أراضي الغير بالقوة، ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق.
    From the detention wing, he strongly protested this clear violation of the terms of reference for the mission by phone to the Assistant Director of GID, Brigadier Ziyad Sharidah, and the Ministry for Foreign Affairs. UN ومن جناح الاحتجاز، فإنه احتج هاتفياً بقوة على هذا الانتهاك الواضح لصلاحيات البعثة وذلك في مكالمة مع المدير المساعد لدائرة المخابرات العامة العميد زيادة شريدة ومع وزارة الخارجية.
    Amendment of the terms of reference of the Economic Commission for Western Asia: change of name of the Commission UN تعديل اختصاصات اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا: تغيير اسم اللجنة
    The EGTT also requested the secretariat to prepare a technical paper on enabling environments for technology transfer on the basis of the terms of reference agreed by the EGTT, with a view to finalizing the paper at its third meeting. UN كما طلب فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من الأمانة أن تقوم بإعداد ورقة تقنية عن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بالاستناد إلى الاختصاصات التي وافق عليها الفريق، لكي يضع صيغتها النهائية في اجتماعه الثالث.
    Amendment of the terms of reference of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN 5 - تعديل صلاحيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more