"of the united nations disarmament" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة لنزع السلاح
        
    • نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
        
    • بها اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح
        
    • نزع السلاح بالأمم المتحدة
        
    • نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
        
    • هيئة الأمم المتحدة لنزع
        
    Furthermore, the Group noted the importance of leveraging existing resources of the United Nations disarmament machinery for promoting the Standardized Instrument. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الفريق أهمية زيادة حجم الموارد المتاحة أمام آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في الترويج للأداة.
    Increased public awareness of the United Nations disarmament programme in various regions. UN وازداد الوعي العام ببرنامج الأمم المتحدة لنزع السلاح في مختلف المناطق.
    A list of publications issued in 2000 and 2001 appears in the twenty-fifth and twenty-sixth editions of the United Nations disarmament Yearbook. UN وترد قائمة بالمنشورات الصادرة في عامي 2000 و 2001 في العددين 25 و 26 من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    A number of States, however, stressed the importance of preserving the nature, role and purpose of each part of the United Nations disarmament machinery. UN غير أن عددا من الدول شددت على أهمية الحفاظ على طبيعة كل جزء من آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة دوره وهدفه.
    In the margins of the 2011 substantive session of the United Nations disarmament Commission (UNDC), Nigeria joined more than 40 like-minded United Nations Member States in calling for the convening of today's meeting. UN على هامش انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 2011، انضمت نيجيريا إلى أكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة في الدعوة إلى عقد جلسة اليوم.
    The urgency of the work of the United Nations disarmament Commission is clear to everyone reading the papers these days, given the attention paid to arms and armed conflict. UN إن الطابع الملح لعمل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة واضح جلي لكل من يطالع الصحف هذه الأيام، بالنظر إلى الاهتمام الذي يولى للأسلحة والصراعات المسلحة.
    Our delegation believes in the important role played by the Disarmament Commission in the framework of the United Nations disarmament mechanisms. UN إن وفد مصر يؤمن بأهمية الدور الذي تقوم به هيئة نزع السلاح في إطار آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. UN وتدرك حركة عدم الانحياز الحاجة إلى تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    I would also like to make mention of the United Nations disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أذكر هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Secondly, the central role of the United Nations disarmament machinery in the process of disarmament and non-proliferation and arms control should be upheld. UN ثانيا، ينبغي تدعيم الدور المحوري لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. UN وتقر حركة عدم الانحياز بضرورة تعزيز فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The second priority action for my country is the revitalization of the United Nations disarmament mechanisms. UN والإجراء الثاني ذو الأولوية بالنسبة لبلدي هو تنشيط آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has been part of the United Nations disarmament machinery for 30 years. UN معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح جزء من آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح على مدى 30 عاماً.
    My delegation would also like to thank the Office for Disarmament Affairs for its publication of the United Nations disarmament Yearbook. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر مكتب شؤون نزع السلاح على نشره حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Vice-president of the United Nations disarmament Commission UN نائب رئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة
    This goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the United Nations disarmament Commission. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Switzerland took part in the preparation of the agenda of the United Nations disarmament Commission. UN والتزمت سويسرا بوضع جدول أعمال في إطار هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Such zones should be promoted on the basis of the guidelines of the United Nations disarmament Commission. UN وينبغي تعزيز تلك المناطق على أساس المبادئ الإرشادية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    We are especially worried about the crisis of the United Nations disarmament machinery as a whole. UN ويساورنا قلق خاص إزاء أزمة آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ككل.
    We are also very discouraged by the fact that the work of the United Nations disarmament Commission has failed to take a positive turn by advancing either nuclear disarmament or confidence-building measures in the field of disarmament. UN ويثبطنا أيضا إلى حد بعيد أن عمل هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة قد فشل في إحداث تحول إيجابي عن طريق تعزيز تدابير نزع السلاح النووي أو تدابير بناء الثقة في مجال نزع السلاح.
    26.6 The fifth objective would be to continue to inform the public on an objective and updated basis of the United Nations disarmament activities. UN ٦٢-٦ يتمثل الهدف الخامس في مواصلة إعلام الجمهور بصورة موضوعية ومستكملة عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    1991-1997: Vice-Chairman of the First Committee of the General Assembly, Chairman of Nuclear Disarmament Group of the United Nations disarmament Commission (three times), Vice-Chairman and Rapporteur of the Disarmament Commission (several times) UN 1991-1997: نائب رئيس اللجنة الأولى للجمعية العامة، ورئيس فريق نزع الأسلحة النووية التابع لهيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة (ثلاث مرات) ونائب الرئيس والمقرر لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح (عدة مرات)
    At the current session of the Disarmament Commission, we are prepared to consider issues related to the improvement of the United Nations disarmament machinery. UN ولدينا الاستعداد في الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح للنظر في المسائل المتعلقة بتحسين جهاز نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more