"of training and" - Translation from English to Arabic

    • التدريب وبناء
        
    • التدريب وتقديم
        
    • لأنشطة التدريب
        
    • التدريب وإعادة
        
    • في مجالي التدريب
        
    • للتدريب وبناء
        
    • التدريب و
        
    • التدريب وتنظيم
        
    • التدريب وتوفير
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • تدريبية ودورات
        
    • التدريب والتأهيل
        
    • التدريب وتعمل
        
    • التدريب وعدم
        
    • التدريب ونشر
        
    Guidelines on profiling of training and capacity-building institutions UN مبادئ توجيهية عن تحديد سمات مؤسسات التدريب وبناء القدرات
    The actual delivery of training and capacity-building should be regarded as a medium-term strategy. UN وينبغي أن يوضع توفير خدمات التدريب وبناء القدرات بصورة فعلية في إطار استراتيجية متوسطة الأجل.
    Evaluation of training and capacity-building activities undertaken between 2003 and 2006 by the UNICEF Morocco country office UN تقييم أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المكتب القطري لليونيسيف في المغرب بين عامي 2003 و 2006
    (Mr. Neuhaus, Australia) An increasingly important part of the Commission's work was in the area of training and technical assistance. UN ٢١ - ومضى قائلا إن ثمة جزء متزايد اﻷهمية في أعمال اللجنة يتمثل في مجال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    22. Stresses that the largest possible share of resources provided for training purposes should be directed towards the preparation and delivery of training and that ancillary costs, including associated travel, should be minimized; UN 22 - تؤكد ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن؛
    The Armed Forces commitment to combating terrorism is in the areas of training and capacity-building. UN يشمل التزام القوات المسلحة بمكافحة الإرهاب مجالي التدريب وبناء القدرات.
    UNITAR has found its place in the context of training and capacity-building for sustainable development. UN فقد وجد المعهد مكانه في سياق التدريب وبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Should this strategy be implemented, a reassessment of training and capacity-building needs would be required. UN وفي حالة تنفيذ هذه الاستراتيجية ستلزم إعادة تقييم احتياجات التدريب وبناء القدرات.
    The projects will build on current activities executed by UNCTAD in the field of training and capacity-building. UN وسترتكز المشاريع على اﻷنشطة التي يقوم اﻷونكتاد حاليا بتنفيذها في مجال التدريب وبناء القدرات.
    Such comments also stress the importance of training and capacity-building to maintain, service and manage technologies. UN وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها.
    The fostering and development of networks between and among such institutions, Governments and the private sector is a key component, then, of training and capacity building, both nationally and through international networks. UN ويشكل تعزيز وتطوير الشبكات في ما بين هذه المؤسسات ومع الحكومات والقطاع الخاص عنصراً رئيسياً من عناصر التدريب وبناء القدرات سواء على المستوى الوطني أو من خلال الشبكات الدولية.
    Through these activities, the institute has established networks of training and capacity-building resources with experts and specialized institutions from all over the world. UN واستطاع المعهد، من خلال هذه الأنشطة، أن ينشئ شبكات لموارد التدريب وبناء القدرات تضم خبراء ومؤسسات متخصصة من جميع أنحاء العالم.
    Carries out a variety of training and capacity-building activities through public-private partnerships UN تضطلع بمجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    57. A series of training and capacity-building sessions on child protection were organized by the United Nations for the defence and security forces. UN 57 - ونظمت الأمم المتحدة سلسلة من دورات التدريب وبناء القدرات في مجال حماية الطفل لقوات الدفاع والأمن.
    14. Many delegations stressed the significance of training and capacity-building for the developing countries to benefit from ocean resources. UN 14 - وأكدت وفود عديدة أهمية التدريب وبناء القدرات فيما يخص البلدان النامية كي تحقق الاستفادة من موارد المحيطات.
    The Women Extension Division in 2012 had a development budget of SBD$2.5 million for the implementation of training and grants for income generating projects. UN وفي عام 2012 بلغت ميزانية التنمية لشعبة إرشاد المرأة 2.5 مليون دولار من دولارات جزر سليمان خُصصت لتنفيذ برامج التدريب وتقديم المنح للمشاريع المدرة للدخل.
    Having a system of systems acknowledges that there should be a hierarchy of training and professional development activities to meet different needs in different places and over different timescales. UN ووجود نظام للأنظمة يشكل إقراراً بضرورة وجود تسلسل هرمي لأنشطة التدريب والتطوير المهني لتلبية مختلف المتطلبات في مختلف الأماكن ووفق جداول زمنية مختلفة.
    A large number of training and retraining programmes are organized, both in cooperation with the IAEA and otherwise. UN ويجري تنظيم عدد كبير من برامج التدريب وإعادة التدريب، بالتعاون مع الوكالة أو مع غيرها.
    The limited trained human resource base place a constraint to going to scale in the areas of training and human resource development. UN فالموارد البشرية المدربة المحدودة تحول دون الحصول على وفورات الحجم في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية.
    MINUSTAH and UNICEF have also initiated a process of training and capacity-building for the parliamentary commission on children's rights. UN كما شرعت البعثة مع اليونيسيف في عملية للتدريب وبناء القدرات للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الأطفال.
    Thailand transferred 63 mines for the purpose of training and 1,000 mines for the purpose of destruction. UN نقلت تايلند 63 لغما لأغراض التدريب و 000 1 لغم لتدميرها.
    :: Conduct of training and workshops to enhance the capacity of AIHRC to promote and protect human rights consistent with human rights provisions of the Afghan Constitution, in particular the full enjoyment by women of human rights UN :: تقديم التدريب وتنظيم حلقات عمل لتعزيز قدرات اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وفقا للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور الأفغاني، لا سيما تمتع المرأة الكامل بحقوق الإنسان للمرأة
    Immediate international support, including in the form of training and equipment, will be crucial in that regard. UN وسيكون تقديم الدعم الدولي الفوري بوسائل منها التدريب وتوفير المعدات، مسألة حاسمة في هذا الاتجاه.
    This has fostered a continuous reflection on the very concepts of training and capacity-building. UN وعزز ذلك وجود تصور مستمر بشأن ذات المفاهيم المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات.
    Courses of training and dissemination were delivered as from 1994. UN وقدمت دورات تدريبية ودورات تعميمية اعتباراً من عام ٤٩٩١.
    :: The lack of training and supervision needed to make their activities profitable; UN :: انعدام التدريب والتأهيل لجعل أنشطة المرأة مربحة؛
    The Division provides technical and operational support to Member States and peacekeeping operations in the area of training and serves as the secretariat for the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتقدم الشعبة الدعم التقني والتنفيذي إلى الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام في مجال التدريب وتعمل بمثابة الأمانة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Well, that lack of training and lack of experience is exactly what caused this. Open Subtitles حسنا، هذا النقص في التدريب وعدم وجود التجربة هي بالضبط ما تسبب هذا.
    It intends to complement this activity through the provision of training and dissemination of the results. UN وهو يقصد إكمال هذا النشاط من خلال تقديم التدريب ونشر النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more