A concept paper for intergovernmental cooperation on an integrated environmental management plan for the Caspian Sea is currently being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة مفاهيم من أجل التعاون الحكومي الدولي بشأن وضع خطة متكاملة لﻹدارة البيئية لبحر قزوين. |
Persons with disabilities must also be granted legal capacity to testify on an equal basis with others. | UN | ويجب أيضاً منح الأشخاص ذوي الإعاقة الأهلية القانونية للإدلاء بالشهادة على قدم المساواة مع الآخرين. |
FINAL TEXT OF A TREATY on an AFRICAN NUCLEAR-WEAPON-FREE ZONE | UN | النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة |
In the same vein, we support ongoing deliberations on an arms trade treaty (ATT) to address unregulated trade and illicit trafficking in conventional weapons. | UN | في السياق ذاته، فإننا نؤيد المداولات الجارية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، لأجل التصدي للاتجار غير المنظم والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية. |
Work on an impact assessment of the National Domestic Violence Prevention and Assistance System was begun and should be completed in the first half of 2007. | UN | بدأ العمل على إجراء تقييم لأثر النظام الوطني لمنع العنف المنزلي وتقديم المساعدة، ومن المقرر إتمامه في خلال النصف الأول من عام 2007؛ |
The Secretariat will consult with the experts as a resource on an ad hoc basis, as appropriate. | UN | وسوف تستعين الأمانة بمشورة الخبراء كمورد مساعد حسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة. |
Open-ended Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Note by the Secretary-General on negotiations on an international | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع |
Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT. | UN | ومؤخراً، آلت إلي مهمة نقل قرار حكومتي بعدم الوقوف في طريق المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
A staff task force will make recommendations on an action plan to achieve this. | UN | وستصدر فرقة عمل مشكلة من الموظفين توصيات بشأن وضع خطة عمل لتحقيق ذلك. |
38. Support was expressed for negotiations on an instrument on the prevention of an arms race in outer space. | UN | 38 - وأعرب عن التأييد لعقد مفاوضات بشأن وضع صك يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
Political parties were urged to ensure that women participate in leadership on an equal basis with men. | UN | وحُثَّت الأحزاب السياسية على ضمان مشاركة المرأة في المناصب القيادية على قدم المساواة مع الرجل. |
Cooperation between equals on an equal footing is our guiding principle also for work here at the United Nations. | UN | والتعاون بين الأنداد على قدم المساواة هو المبدأ الذي نسترشد به في عملنا هنا في الأمم المتحدة. |
In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. | UN | ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر. |
President's mandate to further the negotiations on an Implementation Support Unit for the Convention on Cluster Munitions | UN | ولاية الرئيس لمواصلة المفاوضات بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية |
Finally, we wish to reiterate our support for the ongoing negotiations on an arms trade treaty. | UN | وأخيرا، نود أن نكرر دعمنا للمفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
Pakistan's opposition to negotiations on an FMCT is not out of choice but compulsion. | UN | إن باكستان لا تعارض إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باختيارها، بل تفعل ذلك مرغمة. |
Based on an OIOS proposal, the internal audit services of a number of United Nations organizations agreed to conduct audits of the processing of separation documents and their submission to the Fund. | UN | واستنادا إلى اقتراح تقدم به المكتب، اتفقت دوائر مراجعة الحسابات الداخلية التابعة لعدد من منظمات الأمم المتحدة على إجراء مراجعات لحسابات عمليتي تجهيز وثائق انتهاء الخدمة، وتقديمها إلى الصندوق. |
This position encourages the sharing of premises while recognizing the need to take account of conditions on an individual country basis. | UN | ويشجع هذا الموقف تقاسم أماكن العمل، بينما يقر بالحاجة الى مراعاة اﻷحوال السائدة على أساس كل بلد على حدة. |
Report of the Open-ended Working Group on an optional protocol to the | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد |
According to one delegate, a study of best practices on an appropriate model for the future course of the right to development would be useful. | UN | وقال أحد الوفود إن دراسة أفضل الممارسات المتعلقة بوضع نموذج ملائم للاتجاه المقبل للحق في التنمية سيكون مفيداً. |
In this context, the Netherlands would also like to stress the importance of an early start and conclusion of negotiations on an effectively verifiable fissile material cut-off treaty (FMCT). | UN | وفي هذا السياق، تود هولندا أن تشدد أيضا على أهمية التعجيل ببدء وإنهاء المفاوضات بشأن عقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها بصورة فعالة. |
2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process | UN | عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع |
UNTAC has not yet been able to determine the precise responsibility for this act, and investigation is continuing on an urgent basis. | UN | ولم تتمكن السلطة الانتقالية حتى اﻵن من تحديد المسؤول على وجه الدقة عن هذا العمل والتحقيق مستمر على سبيل الاستعجال. |
The cycle of global debate on an issue should include: | UN | وينبغي أن تشمل دورة المناقشة العالمية بشأن أي قضية ما يلي: |
Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the | UN | الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها |
Japan appealed to the members of the CD to commence negotiations on an FMCT without delay on many of occasions. | UN | وناشدت اليابان في مناسبات كثيرة أعضاء المؤتمر بالشروع دون تأخير في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The declaration calls for negotiations on an arms trade treaty to commence as a matter of priority. | UN | ويدعو الإعلان إلى إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي البدء بها على وجه الأولوية. |