In that spirit, she invited the Group not to focus on child soldiers alone. | UN | ومن هذا المنطلق، دعت الفريق إلى عدم على التركيز على الأطفال الجنود فقط. |
Laws on the prevention of child abuse and on child welfare had been enacted to introduce a system that ensured safe conditions for child care. | UN | وأضافت أن قوانين منع الاعتداء على الأطفال وحول رفاه الطفل قد سُنّت لإدخال نظام يضمن ظروفاً آمنة من أجل رعاية الأطفال. |
In that spirit, she invited the Group not to focus on child soldiers alone. | UN | ومن هذا المنطلق، دعت الفريق إلى عدم على التركيز على الأطفال الجنود فقط. |
7. A briefing on child soldiers in Damazin (18 March 2006). | UN | `7` ورشة تنويرية عن الأطفال الجنود بالدمازين 18 آذار/مارس 2006. |
The screening was followed by a panel discussion on child soldiers and small arms. | UN | وأعقبت عرض الفيلم حلقة نقاش بشأن الأطفال الجنود والأسلحة الصغيرة. |
At the justice department, the Task Force on child Protection investigates, prosecutes and litigates cases of child abuse and exploitation. | UN | وفي وزارة العدل، تقوم قوة المهمة المعنية بحماية الطفل بالتحقيق ومقاضاة وملاحقة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم. |
Society, by accepting the imposition of the death penalty on child offenders, was wrongly implying that children could not be rehabilitated. | UN | والمجتمع إذ يقبل فرض عقوبة الإعدام على الأطفال الجانحين يوحي خطأً بأن الأطفال لا سبيل إلى إصلاحهم. |
(ii) Model training course on child physical, psychological and sexual abuse. | UN | `2` دورة تدريبية نموذجية عن الاعتداء البدني والنفسي والجنسي على الأطفال. |
As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, their families and society as a whole. | UN | وينتج عن ذلك تأثير مكلف على الأطفال الضحايا والشهود وعلى أسرهم والمجتمع ككل. |
As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, on their families, and on society as a whole. | UN | وينتج عن ذلك تأثير مكلف على الأطفال الضحايا والشهود وعلى أسرهم وعلى المجتمع ككل. |
YEAR 2010 Sensitization Campaign on child Abuse including Commercial Sexual Exploitation of Children for the period 2007 to 2010 | UN | حملة توعية بشأن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال للفترة الممتدة من 2007 إلى 2010 |
Training session on ethical principles of reporting on child victims of crime for 100 journalists in Gonaives | UN | دورة تدريبية بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلقة للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الجريمة شملت 100 صحفي في غوناييف |
Conduct of 5 training sessions for 100 journalists on ethical principles of reporting on child victims of kidnapping and sexual violence and children affected by armed violence | UN | تنظيم 5 دورات تدريبية لمئة صحافي عن المبادئ الأخلاقية للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الاختطاف والعنف الجنسي والأطفال المتضررين من العنف المسلح |
6. A briefing on child soldiers in the state of Kassala (7 March 2006); | UN | `6` ورشة تنويرية عن الأطفال الجنود بولاية كسلا 7 آذار/مارس 2006. |
African Union heads of State held a special debate on child survival and adopted the Sirte Declaration on child Survival. | UN | وعقد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي مناقشة خاصة بشأن بقاء الأطفال واعتمدوا إعلان سرت بشأن الأطفال. |
It appreciated the enactment by Luxembourg of a new law on child and family assistance. | UN | وأعربت عن تقديرها لقيام لكسمبرغ بسن قانون جديد بشأن الأطفال والمساعدة الأسرية. |
The Special Rapporteur calls for joint plans of action on child soldiers to also be drawn up with non-State armed groups. | UN | 82- ويدعو المقرر الخاص إلى وضع خطة عمل مشتركة بشأن الأطفال الجنود بالتعاون أيضاً مع المجموعات المسلحة من غير الدولة. |
This will include, for example, assisting national authorities in the consolidation of information and evidence on child hunger and undernutrition to support the national process of planning, decision-making and budgetary allocation. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، مساعدة السلطات الوطنية على تجميع المعلومات والأدلة بشأن الجوع ونقص التغذية عند الأطفال دعما للعملية الوطنية للتخطيط وصنع القرار وتخصيص الاعتمادات من الميزانية. |
There was a specific law on child pornography that criminalized all aspects, including mere possession of images. | UN | وثمة قانون خاص باستغلال الأطفال في الدعارة، وهو قانون يجرّم جميع الجوانب المتصلة بذلك، بما في ذلك مجرد حيازة صور. |
Examples include: FWCC work on child soldiers relates to Goal 2; FWCC work on fresh water rates to Goal 7. | UN | فعلى سبيل المثال، يتصل عمل اللجنة الخاص بالأطفال الجنود بالهدف الثاني؛ ويتصل عملها الخاص بالمياه العذبة بالهدف السابع. |
Under a new initiative to address that threat to girls and to global development, her Government would report on child marriage in its annual country reports on human rights practices. | UN | وفي إطار مبادرة جديدة لمعالجة هذا التهديد للفتيات وللتنمية الشاملة، ستقدم حكومتها، في تقاريرها السنوية المتعلقة بالممارسات المتصلة بحقوق الإنسان، معلومات بشأن زواج الأطفال. |
1. Since all of the work of the United Nations Children's Fund by definition relates to children, section I will focus on child participation. | UN | 1 - نظرا لأن كل أعمال اليونيسيف تتعلق بالأطفال تحديدا، سيركز الفرع الأول على مشاركة الأطفال. |
This has prompted the State Department to begin to report on child marriage as a human rights violation in its annual country reports, which will greatly heighten its visibility and hasten a response. | UN | وشجع ذلك وزارة الخارجية على البدء في الإبلاغ عن زواج الأطفال بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان، وذلك في تقاريرها القطرية السنوية؛ مما يزيد بدرجة كبيرة وضوح ذلك الانتهاك ويعجل بالاستجابة له. |
Many countries still do not have legislation on child pornography. | UN | غير أن العديد من البلدان تفتقر إلى قانون يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
It welcomed positive cooperation on child soldiers and called for a national action plan to eradicate this problem. | UN | ورحبت بالتعاون الإيجابي بشأن موضوع الأطفال الجنود ودعت إلى وضع خطة عمل وطنية للقضاء على هذه المشكلة. |
The module will complement the module on child functioning and disability described above. | UN | وسيكمل هذا النموذجُ النموذجَ المتعلق بتأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته الوارد ذكره أعلاه. |
Five of the six country studies on child poverty undertaken in 2005 have been completed. | UN | وقد أُنجزت خمس من الدراسات القطرية الست المتعلقة بفقر الأطفال والتي اضطُلع بها في عام 2005. |
Article 228 of the Criminal Code laid down penalties for persons who violated the laws on child labour. | UN | وترسي المادة 228 من القانون الجنائي العقوبات التي تفرض على أشخاص ينتهكون القوانين الخاصة بعمل الأطفال. |
In 2010, the ILO will release a new global report and new global estimates on child labour. | UN | وفي عام 2010، ستصدر منظمة العمل الدولية تقريراً عالمياً جديداً وتقديراتٍ عالمية جديدة عن عمل الأطفال. |