"on child" - Translation from English to Arabic

    • على الأطفال
        
    • عن الأطفال
        
    • بشأن الأطفال
        
    • عند الأطفال
        
    • باستغلال الأطفال في
        
    • الخاص بالأطفال
        
    • بشأن زواج الأطفال
        
    • تتعلق بالأطفال
        
    • عن زواج الأطفال
        
    • يتعلق باستغلال الأطفال
        
    • بشأن موضوع الأطفال
        
    • الوظائف عند الطفل
        
    • الأطفال والتي
        
    • الخاصة بعمل الأطفال
        
    • عن عمل الأطفال
        
    In that spirit, she invited the Group not to focus on child soldiers alone. UN ومن هذا المنطلق، دعت الفريق إلى عدم على التركيز على الأطفال الجنود فقط.
    Laws on the prevention of child abuse and on child welfare had been enacted to introduce a system that ensured safe conditions for child care. UN وأضافت أن قوانين منع الاعتداء على الأطفال وحول رفاه الطفل قد سُنّت لإدخال نظام يضمن ظروفاً آمنة من أجل رعاية الأطفال.
    In that spirit, she invited the Group not to focus on child soldiers alone. UN ومن هذا المنطلق، دعت الفريق إلى عدم على التركيز على الأطفال الجنود فقط.
    7. A briefing on child soldiers in Damazin (18 March 2006). UN `7` ورشة تنويرية عن الأطفال الجنود بالدمازين 18 آذار/مارس 2006.
    The screening was followed by a panel discussion on child soldiers and small arms. UN وأعقبت عرض الفيلم حلقة نقاش بشأن الأطفال الجنود والأسلحة الصغيرة.
    At the justice department, the Task Force on child Protection investigates, prosecutes and litigates cases of child abuse and exploitation. UN وفي وزارة العدل، تقوم قوة المهمة المعنية بحماية الطفل بالتحقيق ومقاضاة وملاحقة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم.
    Society, by accepting the imposition of the death penalty on child offenders, was wrongly implying that children could not be rehabilitated. UN والمجتمع إذ يقبل فرض عقوبة الإعدام على الأطفال الجانحين يوحي خطأً بأن الأطفال لا سبيل إلى إصلاحهم.
    (ii) Model training course on child physical, psychological and sexual abuse. UN `2` دورة تدريبية نموذجية عن الاعتداء البدني والنفسي والجنسي على الأطفال.
    As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, their families and society as a whole. UN وينتج عن ذلك تأثير مكلف على الأطفال الضحايا والشهود وعلى أسرهم والمجتمع ككل.
    As a result, there is a costly impact on child victims and witnesses, on their families, and on society as a whole. UN وينتج عن ذلك تأثير مكلف على الأطفال الضحايا والشهود وعلى أسرهم وعلى المجتمع ككل.
    YEAR 2010 Sensitization Campaign on child Abuse including Commercial Sexual Exploitation of Children for the period 2007 to 2010 UN حملة توعية بشأن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال للفترة الممتدة من 2007 إلى 2010
    Training session on ethical principles of reporting on child victims of crime for 100 journalists in Gonaives UN دورة تدريبية بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلقة للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الجريمة شملت 100 صحفي في غوناييف
    Conduct of 5 training sessions for 100 journalists on ethical principles of reporting on child victims of kidnapping and sexual violence and children affected by armed violence UN تنظيم 5 دورات تدريبية لمئة صحافي عن المبادئ الأخلاقية للإبلاغ عن الأطفال ضحايا الاختطاف والعنف الجنسي والأطفال المتضررين من العنف المسلح
    6. A briefing on child soldiers in the state of Kassala (7 March 2006); UN `6` ورشة تنويرية عن الأطفال الجنود بولاية كسلا 7 آذار/مارس 2006.
    African Union heads of State held a special debate on child survival and adopted the Sirte Declaration on child Survival. UN وعقد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي مناقشة خاصة بشأن بقاء الأطفال واعتمدوا إعلان سرت بشأن الأطفال.
    It appreciated the enactment by Luxembourg of a new law on child and family assistance. UN وأعربت عن تقديرها لقيام لكسمبرغ بسن قانون جديد بشأن الأطفال والمساعدة الأسرية.
    The Special Rapporteur calls for joint plans of action on child soldiers to also be drawn up with non-State armed groups. UN 82- ويدعو المقرر الخاص إلى وضع خطة عمل مشتركة بشأن الأطفال الجنود بالتعاون أيضاً مع المجموعات المسلحة من غير الدولة.
    This will include, for example, assisting national authorities in the consolidation of information and evidence on child hunger and undernutrition to support the national process of planning, decision-making and budgetary allocation. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال، مساعدة السلطات الوطنية على تجميع المعلومات والأدلة بشأن الجوع ونقص التغذية عند الأطفال دعما للعملية الوطنية للتخطيط وصنع القرار وتخصيص الاعتمادات من الميزانية.
    There was a specific law on child pornography that criminalized all aspects, including mere possession of images. UN وثمة قانون خاص باستغلال الأطفال في الدعارة، وهو قانون يجرّم جميع الجوانب المتصلة بذلك، بما في ذلك مجرد حيازة صور.
    Examples include: FWCC work on child soldiers relates to Goal 2; FWCC work on fresh water rates to Goal 7. UN فعلى سبيل المثال، يتصل عمل اللجنة الخاص بالأطفال الجنود بالهدف الثاني؛ ويتصل عملها الخاص بالمياه العذبة بالهدف السابع.
    Under a new initiative to address that threat to girls and to global development, her Government would report on child marriage in its annual country reports on human rights practices. UN وفي إطار مبادرة جديدة لمعالجة هذا التهديد للفتيات وللتنمية الشاملة، ستقدم حكومتها، في تقاريرها السنوية المتعلقة بالممارسات المتصلة بحقوق الإنسان، معلومات بشأن زواج الأطفال.
    1. Since all of the work of the United Nations Children's Fund by definition relates to children, section I will focus on child participation. UN 1 - نظرا لأن كل أعمال اليونيسيف تتعلق بالأطفال تحديدا، سيركز الفرع الأول على مشاركة الأطفال.
    This has prompted the State Department to begin to report on child marriage as a human rights violation in its annual country reports, which will greatly heighten its visibility and hasten a response. UN وشجع ذلك وزارة الخارجية على البدء في الإبلاغ عن زواج الأطفال بوصفه انتهاكا لحقوق الإنسان، وذلك في تقاريرها القطرية السنوية؛ مما يزيد بدرجة كبيرة وضوح ذلك الانتهاك ويعجل بالاستجابة له.
    Many countries still do not have legislation on child pornography. UN غير أن العديد من البلدان تفتقر إلى قانون يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    It welcomed positive cooperation on child soldiers and called for a national action plan to eradicate this problem. UN ورحبت بالتعاون الإيجابي بشأن موضوع الأطفال الجنود ودعت إلى وضع خطة عمل وطنية للقضاء على هذه المشكلة.
    The module will complement the module on child functioning and disability described above. UN وسيكمل هذا النموذجُ النموذجَ المتعلق بتأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته الوارد ذكره أعلاه.
    Five of the six country studies on child poverty undertaken in 2005 have been completed. UN وقد أُنجزت خمس من الدراسات القطرية الست المتعلقة بفقر الأطفال والتي اضطُلع بها في عام 2005.
    Article 228 of the Criminal Code laid down penalties for persons who violated the laws on child labour. UN وترسي المادة 228 من القانون الجنائي العقوبات التي تفرض على أشخاص ينتهكون القوانين الخاصة بعمل الأطفال.
    In 2010, the ILO will release a new global report and new global estimates on child labour. UN وفي عام 2010، ستصدر منظمة العمل الدولية تقريراً عالمياً جديداً وتقديراتٍ عالمية جديدة عن عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more