"on mitigation" - Translation from English to Arabic

    • المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ
        
    • المتعلقة بالتخفيف
        
    • على التخفيف
        
    • في مجال التخفيف
        
    • في مجالي التخفيف
        
    • بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
        
    • بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
        
    • المعني بالتخفيف
        
    • عن التخفيف
        
    • المتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ
        
    • المتعلقة بتخفيف الآثار
        
    • بشأن إجراءات التخفيف
        
    • بشأن مسألة التخفيف
        
    • من أجل التخفيف
        
    • الخاصة بالتخفيف
        
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation UN العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation; and UN تعزيز العمل المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل دعم الأعمال المتعلقة بالتخفيف والتكيف؛
    Until recently, adaptation had not been given much attention, because the primary focus had been on mitigation. UN وحتى وقت قريب، لم يكن التكيف يحظى بالكثير من الاهتمام، إذ أن التركيز كان مُنصبَّا على التخفيف من وطأة الآثار.
    The work on mitigation was being complemented by action on adaptation to climate change. UN ويكمِّل العملَ في مجال التخفيف العمل على التكيف مع تغير المناخ.
    IV. Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN رابعاً- تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    II. Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN ثانياً- إجراءات وطنية/دولية معزَّزة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمل المعزَّز من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمل المُعزَّز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمـل المعزَّز مـن أجل تطويـر التكنولوجيات ونقلـها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمل المعزَّز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Enhanced action on technology development and transfer to support action on mitigation and adaptation UN العمل المعزز بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    Methodological work on mitigation of climate change UN الأعمال المنهجية المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ
    Methodological work on mitigation of climate change UN الأعمال المنهجية المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ
    The Global Environment Facility (GEF) should also develop new programmes focusing on mitigation of desertification effects. UN كذلك فإن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يستحدث برامج جديدة تركز على التخفيف من آثار التصحر.
    C. The response on mitigation: low-carbon investment trends UN جيم - الاستجابة في مجال التخفيف: اتجاهات الاستثمارات في المجالات المنخفضة الكربون
    V. Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation and adaptation and technology cooperation UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    Enhanced national/international action on mitigation UN باء - العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Enhanced national/international action on mitigation of climate change UN إجراءات وطنية/دولية معزَّزة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Issues under consideration in the contact group on mitigation UN مسائل قيد النظر في إطار فريق الاتصال المعني بالتخفيف
    It has three primary initiatives, namely an electronic repository of climate change evaluations; an online forum for the community; and four studies on mitigation and adaptation. UN وقد اضطلعت هذه المجموعة بثلاث مبادرات أولية تتعلق بمستودع إلكتروني لعمليات تقييم تغير المناخ؛ ومنتدى إلكتروني خاص بالمجموعة؛ وأربع دراسات عن التخفيف والتكيف.
    Reaffirming that capacity-building should be a continuous, progressive and iterative process that is participatory, country-driven and consistent with national priorities and circumstances, and is an integral part of enhanced action on mitigation, adaptation, technology development and transfer and access to financial resources,] UN وإذ يؤكد من جديد أن بناء القدرات ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتدرجة ومتكررة وقائمة على المشاركة وموجهة قطرياً ومتمشية مع الأولويات والظروف الوطنية، وتشكل جزءاً لا يتجزأ من العمل المعزز المتعلق بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه وتطوير التكنولوجيا ونقلها والحصول على الموارد المالية،]
    Action on mitigation under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol requires robust scientific and technical information to determine cost-effective action as well as the impacts of different options. UN وتقتضي الإجراءات المتعلقة بتخفيف الآثار بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها توفر معلومات علمية وتقنية وطيدة لتحديد الإجراءات المجدية من حيث الكلفة فضلا عن الآثار المترتبة على مختلف الخيارات.
    Other participants emphasized that the two legal instruments, the Convention and the Kyoto Protocol, provided the foundation for relevant discussions on mitigation actions by respective groups of countries. UN وشدد مشاركون آخرون على أن الصكين القانونيين، المتمثلين في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، يشكلان الأساس المناسب لمناقشات وجيهة بشأن إجراءات التخفيف الخاصة بكل فئة من فئات البلدان.
    It noted that the international community has undertaken a substantial amount of work on mitigation and has negotiated the Kyoto Protocol. UN وأشارت إلى أن المجتمع الدولي اضطلع بقدر كبير من العمل بشأن مسألة التخفيف وتفاوض حول بروتوكول كيوتو.
    Alternative 2: Renewing the political determination to urgently and substantially scale up the provision of financial resources to support enhanced action on mitigation and adaptation and technology cooperation, UN البديل 2: إذ تجدد عزمها السياسي على أن تزيد من الموارد المالية المقدمة لدعم العمل المعزز من أجل التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي زيادة سريعة وكبيرة،
    Information presented by Parties during the workshops on mitigation. UN المعلومات المقدمة من الأطراف خلال حلقات العمل الخاصة بالتخفيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more