"on the contribution" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مساهمة
        
    • بشأن إسهام
        
    • عن مساهمة
        
    • على مساهمة
        
    • المعني بمساهمة
        
    • عن إسهام
        
    • على إسهام
        
    • حول إسهام
        
    • المتعلقة بمساهمة
        
    • بشأن المساهمة
        
    • على المساهمة
        
    • المتعلق بمساهمة
        
    • المعني بإسهام
        
    • المعني بالإسهام
        
    • حول مساهمة
        
    :: Lack of information on the contribution of artisanal fisheries. UN :: الافتقار إلى معلومات بشأن مساهمة مصائد الأسماك الحرفية.
    Expert Meeting on the contribution and Effective Use of External Resources for Development, in particular for Productive Capacity-building UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    Expert group meeting on the contribution of forests to broader development goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن إسهام الغابات في أهداف التنمية الأوسع نطاقا
    Oral report on the contribution of UNICEF to capacity development UN تقرير شفوي عن مساهمة اليونيسيف في مجال تنمية القدرات
    The event would focus on the contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز الحدث على مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Expert Meeting on the contribution and Effective Use of UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال
    (ii) Feedback from countries on the contribution of advisory missions to improving their ability to produce, analyse and disseminate statistical data UN ' 2` التغذية المرتدة من البلدان بشأن مساهمة البعثات الاستشارية في تحسين قدرتها على إنتاج وتحليل ونشر البيانات الإحصائية
    :: Organization of a colloquium on the contribution of media to post-conflict recovery UN تنظيم ندوة بشأن مساهمة وسائط الإعلام في الانتعاش بعد انتهاء النزاع
    Aide-memoire on the contribution and commitments of the Government of Senegal in the field of human rights UN مذكرة بشأن مساهمة حكومة السنغال والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان
    Single-Year Expert Meeting on the contribution and effective use of external resources for development. UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية.
    United Nations/Canada Workshop on the contribution of Tele-epidemiology to Public Health in the Context of Climate Change Adaptation UN بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    The development of an accessible knowledge base on the contribution of the various kinds of tourism might be considered. UN وقد ينظر في إنشاء قاعدة معارف يسهل الوصول إليها بشأن إسهام مختلف أنواع السياحة.
    The development of an accessible knowledge base on the contribution of the various kinds of tourism might be considered. UN وربما تجري دراسة بشأن إنشاء قاعدة معرفية ميسرة بشأن إسهام مختلف أنواع السياحة.
    Organization of a colloquium on the contribution of media to post-conflict recovery UN تنظيم ندوة عن مساهمة وسائل الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع
    Organization of a colloquium on the contribution of media to post-conflict recovery UN تنظيم ندوة عن مساهمة الإعلام في التعافي فيما بعد النزاع
    There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. UN ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية.
    His statement focused on the contribution of women in the promotion of the right to peace, democracy and an equitable order. UN وركز الخبير المستقل في بيانه على مساهمة المرأة في تعزيز الحق في السلام والديمقراطية وفي نظام منصف.
    Expert Meeting on the contribution and Effective Use of UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال
    Statistics on the contribution of irrigated agriculture versus rain-fed agriculture are needed to understand the water-related challenges the world is facing. UN وثمة حاجة إلى إحصاءات عن إسهام الزراعة المروية مقابل الزراعة البعلية لفهم التحديات التي يواجهها العالم فيما يتصل بالمياه.
    Moreover, recent practice has focused on the contribution of e-procurement systems to improve efficiency in procurement. UN وعلاوة على ذلك، فقد ركّزت الممارسات الحديثة على إسهام نظم الاشتراء الإلكتروني في تحسين الكفاءة في الاشتراء.
    United Nations/Thailand Workshop on the contribution of Space Communication Technology to Bridging the Digital Divide UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتايلند حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية
    Side events on the contribution of the United Nations bodies to the achievement of the Millennium Development Goals, including relevant and proven recommendations, should be welcomed. UN كما ينبغي الترحيب بالمناسبات الجانبية المتعلقة بمساهمة هيئات الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها التوصيات ذات الصلة التي ثبت جدواها.
    In addition, it states that the author could have sought a review of the registrar's decision on the contribution but as he failed to do so domestic remedies in this regard have not been exhausted. UN وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف بأنه كان بإمكان صاحب البلاغ أن يطلب إعادة النظر في قرار المسجل بشأن المساهمة ولكنه لم يفعل وبذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الشأن.
    The success of the Conference would to a large extent depend on the contribution made by all relevant United Nations bodies, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ومضت قائلة إن نجاح المؤتمر سيعتمد الى حد كبير على المساهمة التي تقدمها جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    See section above on the contribution of the organization to the work of the United Nations. UN انظر الفرع الوارد أعلاه المتعلق بمساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة.
    Report of the panel of experts on the contribution of technologies, including new and emerging technologies, to industrialization in developing countries UN تقرير فريق الخبراء المعني بإسهام التكنولوجيات، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة، في تصنيع البلدان النامية
    International Conference on the contribution of Criteria and Indicators to Sustainable Forest Management UN دال - المؤتمر الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات
    Such briefings are meant to continue constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Review Mechanism. UN ويُقصد من جلسات الإحاطة هذه مواصلة الحوار البناء حول مساهمة المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more