"once i" - Translation from English to Arabic

    • بمجرد أن
        
    • حالما
        
    • مرة واحدة
        
    • ما إن
        
    • بمجرد ان
        
    • ذات مرة
        
    • ما أن
        
    • بمجرّد أن
        
    • عندما أنا
        
    • وبمجرد أن
        
    • بمُجرد أن
        
    • عندما أقوم
        
    • فور أن
        
    • فى مرة
        
    • أننى بمجرد
        
    But Once I'm pinned, you should try for a finishing blow. Open Subtitles لكن كان عليك إنهاء الأمر بمجرد أن كنتُ في قبضتك.
    Once I become a superstar, I will tell everyone. Open Subtitles ‎بمجرد أن أصبح نجماً كبيراً، سأخبر الجميع. ‏
    Once I have depleted the cell cultures on hand, we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. Open Subtitles بمجرد أن استنفدت الثقافات خلية في متناول اليد، ونحن لن تكون قادرة على تصنيع لقاح على متن السفينة.
    You know I've so many dreams to fulfill Once I marry her. Open Subtitles ‎تعرف أن عندي الكثير من الأحلام التي سوف أحققها حالما أتزوجها
    Well, I got a feeling that that's gonna be you Once I burn this mother fucker to the ground. Open Subtitles حسنا، أنا حصلت على الشعور بأن هذا سيصبح لك مرة واحدة حرق هذا الأبله الأم على الأرض.
    Once I gave up being on water and came here, pettily, I got to have a heart that beats for only you. Open Subtitles ما إن تخليت عن كوني بالماء و اتيت لهنا بطريقة مثيرة للشفقة، حصلت على قلب ينبض من أجلك فقط
    But Once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. Open Subtitles لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً
    Gonna need a little help navigating Once I'm past the wreckage. Open Subtitles سأحتاج لبعض المساعدة في تحديد طريقي بمجرد أن أتخطي الحطام
    We're all good Once I get off the highway. Open Subtitles سأكون بخير بمجرد أن أبتعد عن الطريق السريع
    Once I'd seen him there, everything I'd dreamed about was like rubbish, just a crock of shit, including the eye. Open Subtitles بمجرد أن رأيته هناك صار كل ما حلمت به كالقاذورات مجرد جرة من الفضلات بما في هذا العين
    Once I accessed the cpu, the chip destroyed itself. Open Subtitles بمجرد أن أدخلتها المعالجة المركزية، حطمت الشريحة نفسها
    Well, it won't be too hard Once I take them away. Open Subtitles حسناً ، لن يكون الأمر صعباً بمجرد أن أوقفهم جميعاً
    Well, I'll be better Once I'm back on full duty. Open Subtitles حسنا، سيكون حالي أفضل حالما أعود إلى الخدمة الكاملة
    Well, gladly, Once I figure a way back onto the case. Open Subtitles حسنا، بكل سرور، حالما أكتشف طريقة لأعود بها إلى القضية
    Once I get there, I'll not get a fair trial. I'll hang. Open Subtitles حالما أصلُ إلى هُناك، لَن أحصلَ على مُحاكمةٍ عادلَة. سيتمُ شَنقي
    Just Once I want to have a normal family breakfast. Open Subtitles مرة واحدة فقط أريد أن يكون إفطار الأسرة العادي
    But Once I sobered up, I was, like, embarrassed. Open Subtitles لكن ما إن كنت أستفيق، كنت أشعر بالحرج.
    Well, he stopped laughing Once I bit him in the ankle. Open Subtitles حسنا، لقد توقف عن الضحك بمجرد ان عضضته في كاحله.
    Once, I even carried a woman's shopping home for her. Open Subtitles ذات مرة حملت بقالة امرأة بدلًا منها إلى منزلها.
    Honey, it will be better Once I start working. Open Subtitles عزيزتي، سوف تكون أفضل ما أن أبدا بالعمل.
    Well, Once I write about what Seth Goring went through at her hands, you won't have to. Open Subtitles حسناً , بمجرّد أن أكتب بسببها سيث عن الذي مر به لن يتوجّب عليك هذا
    Once I pick some of this shit up, light some candles and incense, everything'll be just cool. Open Subtitles عندما أنا ألتقط البعض من هذا الهراء، اشعل بعض الشموع والبخور، كل شئ سيكون بخير
    And Once I realized that, it was like, ka-pow! Open Subtitles وبمجرد أن أدركت هذا، كُنت في قمة سعادتي.
    Once I zero out the local drives, they'll have no choice but to restore them from the backups. Open Subtitles بمُجرد أن أقوم بحذف مُحركات الأقراص العادية لن يكون أمامهم خيار سوى إستعادتهم من النُسخ الإحتياطية
    Once I connect the wires, I can hack the controls on the module Open Subtitles ، عندما أقوم بربط الكابلات سأستطيع اختراق لوحات تحكم السفينة
    Yeah, it almost seemed worth it Once I saw the system. Open Subtitles أجل، وجدت أن الأمر كان يستحق فور أن رأيت النظام
    Joaquin, Alejandro, Once I carved coffins for your parents. Open Subtitles جوكين، أليجاندرو، فى مرة انا أتيت بالتوابيت لوالديكما
    But I told myself Once I made it, you'd help me and Rhett. Open Subtitles ولكنى قلت لنفسى أننى بمجرد وصولى إلى هنا أنك ستساعدنى فى النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more