"one for" - Translation from English to Arabic

    • واحد بالنسبة
        
    • أحدهما
        
    • وواحدة
        
    • على واحد
        
    • واحدة ل
        
    • وواحد
        
    • على واحدة
        
    • واحدا
        
    • واحد ل
        
    • واحدة من أجل
        
    • وواحده
        
    • إحداهما معنية
        
    • واحد من أجل
        
    • للفرد
        
    • واحدة مقابل
        
    The difficulty with this alternative is that it would be seen as instituting two standards of justice: one for local inhabitants and one for international officials. UN ومشكلة هذا البديل هو أنه ربما ينظر إليه على أنه ينطوي على تطبيق معيارين للعدالة: واحد بالنسبة للسكان المحليين والآخر بالنسبة للموظفين الدوليين.
    At least two servers would be required: one for quality assurance to test new releases and one for production. UN وسيكون من الضروري توفير حاسوبي خدمة مركزيين على الأقل: أحدهما لضمان الجودة لاختبار الإصدارات الجديدة والآخر للإنتاج.
    There's one for Lizzie and one for Helen. We've got cards! Open Subtitles هنالك واحدة من أجل ليزي ,وواحدة لهيلين لقد إستلمنا بطاقات
    I've been trying to get one for 10 minutes. Open Subtitles حاولت الحصول على واحد منهم لمدة 10 دقائق
    And if you're doing a steak, do one for Shane. Open Subtitles وإذا كنت تفعل شريحة لحم، تفعل واحدة ل شين.
    By the end of 2000, five of them had become abolitionist, four for all offences and one for ordinary offences. UN وحتى نهاية سنة 2000 أصبحت خمسة بلدان ملغية للعقوبة، أربعة منها على جميع الجرائم وواحد على الجرائم العادية.
    Oh, we got a good one for you tonight. Open Subtitles أوه، حصلنا على واحدة جيدة لك هذه الليلة.
    They are holding one for me just in case I ever want to drop by and use it. Open Subtitles الذين يحتجزونهم واحد بالنسبة لي فقط في حالة أريد من أي وقت مضى لاسقاط من قبل واستخدامها.
    Please welcome to the stage a student who needs no introduction, however, she did write one for me to read to you. Open Subtitles يرجى مرحبا بكم في المرحلة طالب الذي لا يحتاج إلى تعريف، ومع ذلك، قالت أنها يكتب واحد بالنسبة لي اقرأ لكم.
    Call me an incurable romantic, but something in my gut tells me you're the one for me. Open Subtitles اتصل بي رومانسية غير قابل لشفاء، لكن شيئا ما في حدسي يقول لي أنت واحد بالنسبة لي.
    The first option consists of setting two predetermined coefficients, one for developed and one for developing countries. UN ويتمثل الخيار الأول فــي وضــع معاملين محددين مسبقا، أحدهما للبلدان المتقدمة النمو والآخر للبلدان الناميــة.
    one for selling illegal steroids, the other one for human growth hormones and one for selling amphetamines. Open Subtitles أحدهما لبيع منشطات غير قانونية وتهمة أخرى لبيع هرمونات النمو البشري وتهمة أخرى لبيع الأمفيتامينات
    These exist throughout Africa, with one for Europe and another for North America. UN وهي موجودة في جميع أنحاء أفريقيا وواحدة لأوروبا وأخرى لأمريكا الشمالية.
    Three courses have taken place to date, two for staff in Europe and one for staff at Headquarters. UN وعقدت ٣ دورات حتى هذا التاريخ، اثنتان منهما لفائدة الموظفين في أوروبا، وواحدة لفائدة الموظفين في المقر.
    I was gonna get one for Angelica only the missus had a shit fit. Open Subtitles كنت ستعمل الحصول على واحد ل أنجليكا فقط كان ميسوس تناسب القرف.
    (ii) the cost of containers which are treated as being one for customs purposes with the goods in question; UN ' ٢ ' تكاليف الحاويات التي تعامل بوصفها تكاليف واحدة لﻷغراض الجمركية بالنسبة للسلع المعنية؛
    one for your locker, so nobody sees you carrying it around. Open Subtitles وواحد للخزانة الخاصة بك، هكذا لن يراك أحد تحمل كتبا
    I'll make sure I get one for him when we catch that girl. Open Subtitles عندما نسمك تلك الفتاة سأحرص على أن يحصل على واحدة من أجله
    You know, I'm going to keep that one for myself. Open Subtitles أنت تعرف، وانا ذاهب الى احفظ أن واحدا لنفسي.
    He could have had two guns, used one for the murder and then another one at home. Open Subtitles كان يمكن ان يكون ومسدسين، تستخدم واحد ل مقتل و ثم واحدة أخرى في المنزل.
    Okay, well, set an alarm in your phone while you're at it, maybe one for breakfast too. Open Subtitles حسنا، حسنا، اضبطي المنبه في هاتفك بينما أنت في هذا وواحده بعد الفطار ايضا
    This function is entrusted to two divisions, one for the General Assembly and various of its subsidiary organs, especially those dealing with decolonization and the question of Palestine, and the Trusteeship Council, and the other for the Security Council and its subsidiary organs. UN وهذه المهمة منوطة بشعبتين، إحداهما معنية بالجمعية العامة ومختلف أجهزتها الفرعية، وخاصة اﻷجهزة التي تتناول إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين، ومجلس الوصاية، واﻷخرى بمجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية.
    We need a hydro-generator, and Farm Station has one for the crops. Open Subtitles نحن بحاجة لمولد مياه ومحطة المزرعة بها واحد من أجل المحاصيل
    It's one for all and all for one. Open Subtitles ان الفرد للجميع والجميع للفرد مثل الفرسان الثلاثة
    Buy each one for 4 million. 240 million total. Open Subtitles .إشتري كل واحدة مقابل 4 مليون .يصبح المجموع 240 مليوناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more