"one time" - Translation from English to Arabic

    • مرة واحدة
        
    • وقت واحد
        
    • ذات مرة
        
    • وقت من الأوقات
        
    • لمرة واحدة
        
    • المرة الوحيدة
        
    • مرّة واحدة
        
    • ذات مرّة
        
    • مره واحده
        
    • وقت ما
        
    • آن واحد
        
    • إحدى المرات
        
    • ذات مره
        
    • مرة واحده
        
    • مرةً واحدة
        
    It's happened to all of us at one time, right? Open Subtitles انه حدث لجميع مرة واحدة على الأقل، أليس كذلك؟
    one time I did this great thing along the Egyptian border. Open Subtitles مرة واحدة فعلت ذلك عظيم الشيء على طول الحدود المصرية.
    These additional Criminal Intelligence Analysts will enable the Prosecutor to prepare more than three cases for trial at one time. UN وهؤلاء المحللون اﻹضافيون للاستخبارات الجنائية سيمكنون المدعي العام من إعداد أكثر من ثلاث قضايا للمحاكمة في وقت واحد.
    one time, my father was handling a case of smuggling illegal firearms Open Subtitles ذات مرة, أبي كان يعالج قضية تهريب أسلحة نارية غير شرعية
    Firing such a shell within 100 metres of civilians appears to the mission almost certain to cause casualties at one time or another. UN وإطلاق مثل هذه القذائف على بعد 100 متر من المدنيين يبدو للبعثة إمكانية إحداثه إصابات في وقت من الأوقات شبه مؤكدة.
    The costs incurred are limited to one time costs and there has not yet been any request for longer term support or protection. UN وتنحصر التكاليف المترتبة على ذلك في تكاليف لمرة واحدة ولم يقدم أي طلب للحصول على الدعم أو الحماية على المدى الطويل.
    My rule's one time, but I could really use the tips, and, you know, you're a great lay. Open Subtitles قاعدتي مرة واحدة , لكن أستطيع الاستفادة من بعض المال لكن كما تعلم انت عظيم بالمطارحة
    I've only seen it one time, and that was from a distance. Open Subtitles لقد رأيت ذلك مرة واحدة فقط، وكان ذلك من مسافة بعيدة.
    Only felt my heart beat one time since I died. Open Subtitles لقد شعرت بقلبي ينبض مرة واحدة منذ أن مُت.
    You forget one time, call in late - don't bother coming back. Open Subtitles إذا نسيت مرة واحدة أو اتصلت متأخرا فلا تعد إلى هنا
    That was one time... It made some people nervous. Open Subtitles لقد كانت مرة واحدة فقط جعلتنا غاضبين جدا
    I was here one time, though, for a no-nukes rally. Open Subtitles كنت هنا مرة واحدة لسباق سيارات غير مسوح به
    We've just never heard you say that much at one time. Open Subtitles اننا فقط لم تسمع ويقول ان الكثير في وقت واحد
    However, I intend to try to keep the increase to a maximum of 15 at any one time. UN بيد أنني أعتزم محاولة إبقاء الزيادة عند حد أقصى وهو 15 قاضيا في وقت واحد.
    She was so high one time, she put Byron in the oven. Open Subtitles كانت مخدرة جداً ذات مرة لدرجة أنها وضعت بايرن في الفرن
    I remember one time, she caught me outside smoking. Open Subtitles أتذكر بأنها ذات مرة قامت بظبطي وأنا أدخن
    No provision has been made for more than one meeting with official interpretation services to be held at any one time. UN ولم توضع أية ترتيبات لكي تُعقد في أي وقت من الأوقات أكثر من جلسة واحدة مزوّدة بخدمات الترجمة الشفوية.
    At one time there were 120,000 soldiers from all over the world serving under the United Nations flag, saving so many lives. UN وكان في وقت من الأوقات 000 120 جندي من جميع أصقاع العالم يعملون تحت راية الأمم المتحدة، وينقذون أرواحاً عديدة.
    If I could just get it right one time, you and I can-- we can lead a better life. Open Subtitles فقط لو اتمكن من انجاح العملية لمرة واحدة انا و انت يمكننا يمكننا ان ننشئ حياة أفضل
    The one time he thought he had a growth, he was right. Open Subtitles في المرة الوحيدة الذي اعتقد بأنه نما فيها, كان على صواب
    If you go off script one time, you will lose this case for us. Open Subtitles لو خرجتَ عن النص مرّة واحدة سوف تتسبّب في خسارتنا لهذه القضيّة
    This one time, we're stuck out in this hell-hole valley. Open Subtitles ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها.
    We were in Deer Lake, Pennsylvania, one time and there was a little boy there who looked frail and he wanted to meet Muhammad Ali. Open Subtitles نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل وأراد مقابلة محمد
    He recalled that his country at one time had had the largest refugee caseload in the world. UN وأشار إلى أن بلده كان يتحمل في وقت ما أكبر عبء من اللاجئين في العالم.
    Unfortunately, the Security Council resolution for ICTR only allows the use of four ad litem judges at any one time. UN إلا أن قرار مجلس الأمن بالنسبة للمحكمة لا يسمح للأسف إلا بالاستعانة بأربعة قضاة مخصصين في آن واحد.
    Apart from one time his mate gave him a DVD. Open Subtitles بإستثناء إحدى المرات الذي أعطاه صديقه دي في دي
    I can tell you definitively that it is a series of numbers and letters that I wrote down one time. Open Subtitles استطيع ان اجزم بإن هذا سلسلة ارقام وحروف كتبتُها ذات مره
    We run this down one time, then we delete it from our minds forever. Open Subtitles سنقوم بذلك مرة واحده و بعدها سنزيل ذلك من رؤسنا
    There was only one time I truly enjoyed it. Open Subtitles لقد كان هناك مرةً واحدة إستمتعت بها حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more