International cooperation based on the principles of objectivity, nonconditionality and non-selectivity was the only way to protect human rights. | UN | وتتمثّل الطريقة الوحيدة لحماية حقوق الإنسان في إقامة تعاون دولي يستند إلى مبادئ الموضوعية وعدم الاشتراط واللاانتقائية. |
That was the only way to maintain the proposed division of labour. | UN | وأوضح أن هذه هي الطريقة الوحيدة للمحافظة على تقسيم العمل المقترح. |
The only way to break the vicious circle of poverty is to invest in education, Mr. Iglesias stressed. | UN | وشدد السيد إيغليسياس على أن الطريقة الوحيدة لكسر الحلقة المفرغة الخاصة بالفقر هي الاستثمار في التعليم. |
This is the only way to make the process sustainable and lasting. | UN | فذلكم هو السبيل الوحيد لأن تكون العملية قادرة على الصمود والاستدامة. |
By accepting dialogue as the only way to overcome inherited problems and open issues, we create a new climate. | UN | ومن خلال قبول الحوار بوصفه السبيل الوحيد للتغلب على المشاكل الموروثة والمسائل المعلقة، فإننا نهيئ بيئة جديدة. |
Confidential shelter sites or highly secure shelters may be the only way to ensure such women's safety. | UN | وقد تمثل مواقع المآوي السرية أو المآوي ذات الاحتياطيات الأمنية المشددة، الوسيلة الوحيدة لضمان سلامة هؤلاء النساء. |
In my view, the only way to ensure that this does not happen is financing through assessed contributions. | UN | وفي تصوري، فإن الطريقة الوحيدة لضمان عدم وقوع ذلك هي توفير التمويل من خلال الاشتراكات المقررة. |
That is the only way to ensure sustainability in dealing with emergencies. | UN | تلك هي الطريقة الوحيدة لكفالة الاستدامة في التعامل مع حالات الطوارئ. |
And the only way to do that is to make sure that everything else overpowers that mistake. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو التأكد أن كل شيء اخر يتغلب على هذا الخطأ |
The only way to save lives is through negotiation. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ الأرواح هو من خلال التفاوض. |
Okay, but maybe going primal is the only way to stop him. | Open Subtitles | حسناً , لكن ربما ان توحشت اعتقد انها الطريقة الوحيدة لايقافه |
But the only way to reach my true potential is to finish what I started years ago. | Open Subtitles | و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت |
If you are a businessman, that's the only way to live. | Open Subtitles | لو أنت رجل أعمال , تلك هي الطريقة الوحيدة للعيش |
We believe that direct negotiations, with both parties at the table, are the only way to resolve the conflict. | UN | إننا نؤمن بأن المفاوضات المباشرة التي يجلس فيها الطرفان عل المائدة هي السبيل الوحيد لتسوية هذا النزاع. |
The Group considers, however, that the only way to ensure the sustained demilitarization of mines will be continuing security sector reform. | UN | ولكن الفريق يرى أن السبيل الوحيد لضمان إزالة السيطرة العسكرية عن المناجم بشكل مستدام هو مواصلة إصلاح قطاع الأمن. |
Prevention is essential and represents the only way to reduce the increasing number of emergencies at the international level. | UN | والواقع أن الوقاية تعد عنصرا أساسيا وتمثل السبيل الوحيد للحد من تزايد حالات الطوارئ على الصعيد الدولي. |
The young people stated that the only way to change such practices is to start at home. | UN | وذكر الشباب أن الوسيلة الوحيدة لتغيير مثل هذه الممارسات هي أن يبدأ التغيير من المنزل. |
The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل |
The only way to achieve this is through bilateral negotiations. | UN | والطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هي من خلال المفاوضات الثنائية. |
Multilateral cooperation is the only way to a better world. | UN | والتعاون المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد نحو عالم أفضل. |
The only way to do this, as has been proved time and again, is through face-to-face negotiations. | UN | والسبيل الوحيد لتحقيق هذا، كمـا ثبت المرة تلو اﻷخرى، هو من خلال المفاوضات وجها لوجه. |
She seemed to think that the only way to defeat you is with weapons with the militia | Open Subtitles | كانت تظن أن الأسلوب الوحيد لهزيمتك هو بالأسلحة والمليشيات |
A hunger strike is our only way... to resist in solitary confinement. | Open Subtitles | الإضراب عن الطعام هو سبيلنا الوحيد... . للمقاومة في الحبس الإنفرادي |
His bone marrow's indeterminate. Spleen biopsy's the only way to go. | Open Subtitles | لا، نخاع عظمه غير حاسم فحص المثانة هو الحل الوحيد |
I let myself get talked into doing something horrible to Brick just because it was the only way to get your attention. | Open Subtitles | لقد تركت نفسي للقيام بشيء فضيع لبيرك لأنه كانت الطريقة الوحيده لكي أحصل على أنتباهك |
Belarus remains convinced that equal and mutually respectful dialogue is the only way to contribute to solving emerging disagreements. | UN | وتظل بيلاروس مقتنعة بأن الحوار المتكافئ في ظل الاحترام المتبادل هو السبيل الوحيد للمساهمة في حل الخلافات الناشئة. |
Continued development efforts, he said, were the only way to mitigate harm to the world's poorest people. | UN | وقال إن مواصلة جهود التنمية هي السبيل الوحيدة إلى تخفيف ما يلحق بفقراء العالم من ضرر. |
It's the only way to rally the academy behind me. | Open Subtitles | هذهِ هي الطرقة الوحيدة لاضمن ان الاكاديمية ستدعمني |
It was the only way to get what you need. | Open Subtitles | لقد كانتْ الطّريقة الوحيد لإحضار ما تريدونه. |