"operational support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم التشغيلي
        
    • الدعم التنفيذي
        
    • دعم العمليات
        
    • والدعم التشغيلي
        
    • الدعم العملياتي
        
    • دعم تشغيلي
        
    • والدعم التنفيذي
        
    • دعم تنفيذي
        
    • الدعم العملي
        
    • دعما تشغيليا
        
    • والدعم العملياتي
        
    • للدعم التشغيلي
        
    • بالدعم التنفيذي
        
    • للدعم التنفيذي
        
    • لدعم العمليات
        
    In the same spirit, I propose that the United Nations provide JMC with the necessary logistical and other operational support. UN وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي.
    OIOS found that the operational support by the Military Division to field forces was reliable and consistent. UN وقد وجد المكتب أن الدعم التشغيلي الذي تقدمه الشعبة العسكرية للقوات الميدانية موثوق به ومتسق.
    The Mission maintained a quick-reaction force capable of providing operational support 24 hours a day, 7 days a week in response to an emergency UN احتفظت البعثة بقوة للرد السريع قادرة على تقديم الدعم التشغيلي على مدار الساعة وكل يوم لمواجهة حالات الطوارئ
    UNOPS has added the humanitarian and peace-building areas and emphasized its contributions through operational support to its partners. UN وقد أضاف المكتب مجالي الشؤون الإنسانية وبناء السلام، وأكد إسهاماته عن طريق الدعم التنفيذي لشركائه.
    But in many other cases, lack of adequate funding limits the capacity and ability of United Nations agencies and organizations to provide more technical assistance and other operational support to African organizations; and UN ولكن في حالات كثيرة أخرى، يحد انعدام التمويل الكافي من طاقة وقدرة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة على توفير قدر أكبر من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال الدعم التنفيذي للمنظمات الأفريقية؛
    Concern was expressed that the field administration manual and the operational support manual were not yet in final form. UN وجرى اﻹعراب عن القلق ﻷن دليل اﻹدارة الميدانية ودليل دعم العمليات لم يوضعا بعد في الشكل النهائي.
    The Division comprises the operational support Service, the Specialist Support Service and the Transport and Movement Service. UN وتتألف الشعبة من دائرة الدعم التشغيلي ودائرة الدعم المتخصص، ودائرة النقل والحركة.
    Disaster recovery and business continuity operational support UN الدعم التشغيلي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار الأعمال
    The operational support unit will be deployed in Abyei town, Agok and other locations occupied by the Abyei Police Service. UN وستُنشر وحدة الدعم التشغيلي في بلدة أبيي، وفي أقوك ومواقع أخرى تشغلها دائرة شرطة أبيي.
    operational support to host State police UN تقديم الدعم التشغيلي لشرطة الدول المضيفة
    Administrative-to-total-expenditure ratio UNDP country office satisfaction with timeliness of operational support Strengthen `people management' UN رضا المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن دقة توقيت تقديم الدعم التشغيلي
    This includes operational support funding, which is a contribution to service providers' administrative costs and sustainability assistance funding. UN وهذا يشمل تمويل الدعم التشغيلي الذي هو إسهام في التكاليف الإدارية واستدامة تمويل المساعدة لمقدمي الخدمة.
    The operational support Unit is currently not staffed. 3. Recruitment of staff UN ولا تضم وحدة الدعم التشغيلي أي موظفين حاليا.
    UNDP operational support to the resident coordinator system, including support to non-resident agencies UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة
    Member States have combined global norm-setting responsibilities in one United Nations entity and given it the means to provide operational support to countries to implement those norms and standards. UN وقد جمعت الدول الأعضاء المسؤوليات عن وضع المعايير على الصعيد العالمي في كيان واحد للأمم المتحدة وزودته بالوسائل لتقديم الدعم التنفيذي للبلدان بغية تنفيذ تلك المعايير.
    Our goal is to make the Centre an effective institution for research and operational support for the regional strategy to prevent and combat terrorism. UN وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Concern was expressed that the field administration manual and the operational support manual were not yet in final form. UN وجرى اﻹعراب عن القلق ﻷن دليل اﻹدارة الميدانية ودليل دعم العمليات لم يوضعا بعد في الشكل النهائي.
    69. operational support teams will be responsible for delivering day-to-day support services. UN 69 - وستتولى أفرقة دعم العمليات مسؤولية تقديم خدمات الدعم اليومي.
    This cooperation ranges from political advice to information-sharing and operational support. UN ويتراوح هذا التعاون بين تقديم المشورة السياسية وتبادل المعلومات والدعم التشغيلي.
    The support provided by UNMIL to the Liberia National Police will increasingly shift in focus from operational support to institution-building, providing specific expertise in targeted areas. UN وسيتحول باطراد مناط تركيز الدعم الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الليبرية من الدعم العملياتي إلى بناء المؤسسات، وتوفير الدراية المتخصصة في المجالات المستهدفة.
    In addition, structured capacity-building networks should be created at field level, accompanied by focused operational support. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُنشأ على المستوى الميداني شبكات منظمة لبناء القدرات، وأن يصاحبها دعم تشغيلي مركز.
    Thailand called on international partners to provide financial assistance, operational support and technical expertise to the affected countries. UN وأضاف أن تايلند تدعو الشركاء الدوليين لتقديم المساعدة المالية والدعم التنفيذي والخبرة التقنية إلى البلدان المتضررة.
    operational support by formed police units to back up the Haitian National Police in civil disorder management and crowd control UN :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب
    If the work of UNHCR was rooted in protection, that of IOM lay in operational support for the movement of migrants, refugees and other displaced persons in need of assistance. UN وإذا كانت أعمال المفوضية تتمثل في توفير الحماية، فإن أعمال المنظمة الدولية للهجرة تكمن في الدعم العملي لتحركات المهاجرين واللاجئين والمشردين اﻵخرين الذين في حاجة إلى المساعدة.
    The service agreement that the Commission concluded with the United Nations Development Programme provides us with operational support. UN ويوفر لنا اتفاق التشغيل الذي أبرمته اللجنة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما تشغيليا.
    They are at the forefront of providing field missions with political guidance, strategic advice and operational support on day-to-day mission-specific issues. UN وهي في طليعة مزوّدي البعثات الميدانية بالتوجيه السياسي والمشورة الاستراتيجية، والدعم العملياتي بشأن المسائل اليومية الخاصة بالبعثات.
    The global focal point is a mechanism for joint United Nations operational support at the country level. UN ويمثل مركز التنسيق العالمي آلية للدعم التشغيلي المشترك المقدم من الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    As long as these remain our stated vision and as long as we need to provide States with operational support in these areas, public administration capacity-building will be a critical component of United Nations programme support activity. UN وما دام ذلك هو سعينا الصريح، وما دمنا بحاجة إلى تزويد الدول بالدعم التنفيذي في هذه المجالات، فإن بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة سيكون عنصرا هاما من عناصر نشاط الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة.
    MERCOSUR shall have an Administrative Secretariat as its operational support organ. UN يدخل في تشكيل السوق المشتركة للجنوب أمانة إدارية تعمل كهيئة للدعم التنفيذي.
    Endorses the intention of the Secretariat to complete development of an operational support manual. UN تؤيد اعتزام اﻷمانة العامة إنجاز إعداد دليل لدعم العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more