"oppressors" - Translation from English to Arabic

    • الظالمين
        
    • الطغاة
        
    • المضطهدين
        
    • مضطهدينا
        
    • مضطهديهم
        
    • للطغاه
        
    • قامعينا
        
    • الظالمون
        
    • المضطهدون
        
    Yes, that was her idea, a safe harbor for android kind, far beyond the reach of our human oppressors. Open Subtitles نعم، كانت هذه هي فكرتها، ميناء آمن لالروبوت نوع، وهو ما هو أبعد من متناول الظالمين البشريين.
    Jesus Christ and the Prophet Muhammad, may peace be upon them, did the same against the oppressors of their own time. UN ويسوع المسيح والنبي محمد، عليهما السلام، فعلا ذلك نفسه مع الظالمين في زمانيهما.
    This does not negate any people's right to use weapons against its oppressors: to fight cleanly, yes; to kill innocents, never. UN لكن هذا لا يحرم أي شعب من الحق في استخدام اﻷسلحة ضد الطغاة الذين يضطهدونه، فأن يقاتل المرء قتالا نظيفا، نعم.
    And having achieved that worthy goal, you chose to emulate said oppressors even more closely. Open Subtitles وبعد أن أنجزوا هذا الهدف الحيوي إخترتَ محاكاة المضطهدين بدرجة أكثر قرباً
    But because they speak through many harnessed species, such as ourselves, our oppressors must keep their plans secret. Open Subtitles ولكن لكونهم يتحدثون من خلال العديد من الانواع المسخرة كما نحن يجب على مضطهدينا اخفاء خططهم
    They see themselves as underdogs, standing against their oppressors. Open Subtitles أنهم يرون أنفسهم مستضعفون يقفون ضد مضطهديهم
    "No rest for the oppressors today in New York City." Open Subtitles "لا راحة للطغاه اليوم في مدينة نيويورك"
    We're going to unmask the oppressors, shine a light on years of US criminal policy-- propping up dictators, bringing down democratically elected leaders... Open Subtitles سنكشف القناع عن الظالمين نكشف الضوء عن سنوات من السياسة الأمريكية المجرمة فى دعم الدكتاتوريين
    We will grind these oppressors to dust and I will be the liberator of all mankind Open Subtitles سنسحق هؤلاء الظالمين ونحولهم إلى رماد وسأكون محرر البشرية
    The time has finally come to take back our world from you, our oppressors. Open Subtitles الوقت قد حان أخيرا لاستعادة عالمنا منك، لدينا الظالمين.
    Were our forefathers on LSD when they went out and shot their British oppressors? Open Subtitles .. أكان أجدادنا تحت تأثير المخدرات عندما كانوا يقاتلون البريطانيين الظالمين ؟
    Mandela's call for reconciliation, for peace with the former oppressors, and for democracy and multiracial coexistence in South Africa is probably the most outstanding and indelible contribution to world peace we can imagine. UN إن دعوة مانديلا من أجل المصالحة والسلام مع الطغاة السابقين، ومن أجل الديمقراطية والتعايش المتعدد الأعراق في جنوب أفريقيا هي على الأرجح أبرز إسهام لا يمحى في السلام العالمي يمكننا أن نتخيلها.
    These programmes can in no way be offered as palliatives for the impunity of the oppressors. UN ولا مبرر يسوغ تقديم هذه البرامج كمسكنات لمشكلة الإفلات من العقاب التي ينعم بها الطغاة.
    To that end, an international tribunal should be established to serve as a warning to potential oppressors and to heal the wounds of the Timorese people. UN فينبغي إنشاء محكمة دولية لتكون بمثابة إنذار لجميع الطغاة ولكي تلتئم جراح التيموريين.
    He was wounded fighting in battle against the Soviet oppressors. Open Subtitles ولقد جرح في القتال ضد المضطهدين السوفييت
    It also provides illustrations of the oppressed confronting the oppressors and stones confronting bullets, heralding the ultimate victory of right over might. UN كما تعطي أيضاً نماذج تصور المضطهدين وهم يواجهون ظالميهم، والحجارة في مواجهة الرصاص، الأمر الذي يبشر بانتصار الحق على القوة في نهاية المطاف.
    It is only women who will recognize and identify the oppressors as well as the most vulnerable victims, those who have lost their husbands and fathers and those who have been brutalized in the name of who knows what. UN فلن يكون إلا بمقدور النساء وحدهن التعرف على المضطهدين وتحديد هويتهم، وكذلك التعرف على الضحايا الأكثر ضعفا اللاتي فقدن أزواجهن وآباءهن، واللاتي عانين اضطهادا وحشيا لأسباب لا يعلمنها.
    For two long years, we have suffered at the hands of our oppressors, and yet, against all odds, we have survived. Open Subtitles لعامين كاملين عانينا على أيدي مضطهدينا وللآن نجونا ضد كل التوقعات
    Together, we could do what neither of us could do alone -- overthrow our oppressors. Open Subtitles سوية نستطيع ان نفعل مالم نقدر عليه فرادى ان نزيل مضطهدينا
    Now's their big chance to get back at their oppressors. Open Subtitles والآن هي فرصتهم السانحة للعودة في مضطهديهم
    "No rest for the oppressors today in New York City." And? Open Subtitles لا راحة للطغاه اليوم في مدينة نيويورك" و... ؟"
    I know our people are fighting a war against injustice, and you're siding with our oppressors. Open Subtitles أعلم أن أهلنا يقاتلون حرباً ضد الظلم وأنتِ تقفين في صف قامعينا
    Our ancestors spilled their blood to throw out their oppressors and to carve out a better future. Open Subtitles أسلافنا أستنزفوا دمائهم لرمي الظالمون وأنتقاء مستقبل أفضل
    The oppressed always become the oppressors. Open Subtitles المضطهدون دائماً ما يصبحون هم الظالمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more