"ظلمة" - Translation from Arabic to English

    • darkness
        
    • dark
        
    • darker
        
    • darkest
        
    • black
        
    • murk
        
    • the dead of
        
    An unending darkness lies before you. A pale horse. Open Subtitles إن ظلمة لا تريم مترامية قبالتكم، حصان خشبيّ.
    And right from that time, there's darkness in the child's life. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت هناك ظلمة في حياة هذا الطفل
    We will forge ahead despite the darkness of our times in the spirit that helped to build this great institution. UN سنواصل المضي قدما رغم ظلمة زماننا، بالروح التي ساعدت في بناء هذه المؤسسة الكبرى.
    Now that thing, it took everything that's dark and twisted inside of me and it used it against me. Open Subtitles ذلك المخلوق استغل كلّ ظلمة واعوجاج في قلبي ضدي.
    Thus this gloomy view of the international political landscape is made even darker by the disheartening international economic environment. UN وهذا يعني أن هـــذه الصورة المعتمة للساحة السياسية الدولية تزداد ظلمة من جراء البيئية الاقتصادية الدولية المؤسفة.
    And, alas, cheating death is the darkest of undertakings. Open Subtitles و للأسف، خداع الموت هو المهمّة الأشدّ ظلمة.
    After hurricane Ivan's rage had subsided, there was complete destruction of the infrastructure, and it seemed as if a Stygian darkness had descended on the land. UN وبعد أن هدأت ثورة الإعصار إيفان، كان هناك دمار كامل للهياكل الأساسية، وبدا الأمر كأن ظلمة الجحيم قد حلت على الأرض.
    I have watched all of you use a little darkness to fight it. Open Subtitles لقد شاهدتكم جميعا تستخدمون ظلمة قليلة لمحاربت ذلك
    Somewhere in the world, in silence or in darkness, the world is ending right now. Open Subtitles في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة بدأ العالم نهايته الآن
    I witnessed and participated in darkness that you cannot conceive. Open Subtitles ‫لقد شهدت وشاركت ‫في ظلمة لا يمكنك استيعابها
    There may be a darkness inside of you, but if you face it, it'll make it easier for the good side of you to win. Open Subtitles ربما تتواجد ظلمة بداخلكِ ولكن إن واجهتيها سيسهل الأمر لجانبكِ الجيد أن يربح
    Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole. Open Subtitles التواصل مع طاقة التضحيات البشريّة يستدعي ظلمة إذا تواجدت في حيّز ابتلعته بأسره.
    geese in the wild darkness in the old terrible nights. Open Subtitles الأوز في ظلمة البرية في الليالي الرهيبة الماضية
    So I declare unto you that God is light, and in Him is no darkness at all. Open Subtitles لذا أعلن أمامكم ان الرب من نور و لا يوجد فيه أي ظلمة
    It was late and dark and the copse is... unsettling even in daylight. Open Subtitles فقد شهده متأخراً في ظلمة الليلة و الأيكة مُقلقة حتى في ضوء النهار
    There, that's better. It was getting dark in here. Open Subtitles هناك , ذلك أفضل أصبح أكثر ظلمة هنا.
    Incredibly. We're keeping it as quiet and dark as possible. Open Subtitles بشكل كبير نحن نحاول ان نبقيه في هدوء و ظلمة قدر الامكان
    But for some of them, there's something darker going on. Open Subtitles ولكن بعضاً منهم ثمة أمر أكثر ظلمة يجري فيهم
    Every hour of sunlight that feeds it, makes the world darker and the beast stronger. Open Subtitles كل ساعة تغذيه من ضوء الشمس تجعل العالم أكثر ظلمة والوحش أكثر قوة
    But that boy comes from a much darker place. Open Subtitles ولكن ذلك الفتى يأتي من مكان أكثر ظلمة
    She knows my darkest secret, one my son can never discover... Open Subtitles إنّها تعرف أشدّ أسراري ظلمة سرّ يجب ألّا يكتشفه ابني أبداً
    That man with the dark glasses. He looks like a bat, all in black. Open Subtitles ذلك الرجل صاحب النظارات، أنه يشبه الخفافيش في ظلمة الليل
    Tryna murk some mpc's. Open Subtitles ظلمة ترينا بعض لجنة السياسة النقدية.
    They're brought in the dead of night to where man lives. Open Subtitles أتوا في ظلمة الليل لكي يعيش الانسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more