"tyrants" - Translation from English to Arabic

    • طغاة
        
    • الطغاة
        
    • للطغاة
        
    • المستبدين
        
    • طاغية
        
    • والطغاة
        
    • الطاغية
        
    The most urgent challenge facing this body today is to prevent the tyrants of Tehran from acquiring nuclear weapons. UN إن التحدي الأكثر إلحاحا الذي تواجهه هذه الهيئة اليوم هو منع طغاة طهران من حيازة الأسلحة النووية.
    Their liberty makes a mockery of our pledge to would-be tyrants that they will be indicted, arrested and made to answer for their alleged criminal acts and violations of human rights. UN إن تمتعهم بالحرية أضحوكة تنم عن الاستخفاف تعدنا بأن طغاة المستقبل سوف توجه إليهم التهم ويُلقى القبض عليهم ويحاسبون على اﻷعمال اﻹجرامية وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يُتهمون بارتكابها.
    Little by little, tyrants are beginning to fear that they could one day be held accountable for their crimes. UN شيئا فشيئا، بدأ الطغاة يخشون أن يتعرضوا يوما للمساءلة عن جرائمهم.
    tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail. UN لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان.
    This hand, enemy to tyrants, seeks peace with liberty. Open Subtitles هذه اليد، عدوة للطغاة تسعى للسلام مع الحرية
    No, mostly I save people from the tyrants you work for. Open Subtitles لا في الغالب انقذ الناس من المستبدين الذين تعملين لديهم
    Simcoe's also a tyrant and we have a right, a divine right to topple tyrants. Open Subtitles و سيمكو أيضا طاغية ولدينا الحق، الحق الالهي للاطاحة بالطغاة
    We must not allow the fate of mankind to rest in the hands of the tyrants of Tehran. UN فلا يجب أن ندع مصير البشرية في أيدي طغاة طهران.
    They turned for help to the man who they had always insisted was one of the world's most dangerous tyrants. Open Subtitles تحولا إلى دعم الرجل الذي طالما ،اتهماه بأنه أحد أخطر طغاة العالم
    And yes... the tyrants of this world should beware. Open Subtitles و نعم و يجب أن يحذر طغاة العالم
    That means that they move ammo and weapons to tyrants and terrorists all over the world. Open Subtitles ذلك يعني أن ينقلون الذخيرة والأسلحة إلى طغاة وإرهابيين في جميع أنحاء العالم.
    It corrupts the soul, turning even the gentlest of men... into vicious, evil tyrants. Open Subtitles من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار.
    Only turning into tyrants once they had secured the trust of their nation. Open Subtitles ولم يتحوّلوا إلى طغاة سوى بعد أن حصلوا على ثقة شعوبهم
    These words remind us to stand up to tyrants, despots and all those who seek to choke the human spirit. UN وتذكرنا هذه الكلمات بالوقوف في وجه الطغاة والمستبدين وجميع الذين يسعون إلى خنق الروح البشرية.
    Both rich and poor were massacred as reforms were forced by a succession of uncaring tyrants, many elected by the people. UN وأن اﻹصلاحــات فرضت من قبل مجموعات متتالية من الطغاة غير المبالين تم انتخــاب معظمهــم من قبل شعوبهم.
    In every generation tyrants rise up to test the will of the world. UN وفي كل جيل يظهر الطغاة ليختبروا إرادة العالم.
    Too much history has already been written by tyrants. UN لقد سطر الطغاة في التاريخ سطورا طوالا فيها عناء عن كل مزيد.
    I'll take your generals. Earth does not bend to the will of tyrants. Open Subtitles إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة
    As some guy said to some dude with a beard, "Death to tyrants." Open Subtitles ، مثلما قال رجلٌ ما لشخص ملتحٍ "الموت للطغاة"
    Yet millions of inhabitants of many parts of the world remain deprived of their fundamental rights by oppressors and tyrants who govern by force. UN ولكن لا يزال هناك الملايين من سكان العديد من مناطق العالم محرومين من حقوقهــم اﻷساسيــة مـن قبل المستبدين والطغاة الذين يحكمون بالقوة.
    A tyrant needs a tyrant state, so he will recruit 1 mil. smaller tyrants every single one of them executing their tasks professionally and without remorse... because nobody will ever remember which is the millionth part of the crime. Open Subtitles الطاغية يحتاج مدينة طغاة حتي يجند مليون طاغية صغير كل واحد منهم ينفذ مهامه بإحترافية وبدون ندم لأن أحداً لن يتذكر أبداً أي جزء من ملايين الجرائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more