The most urgent challenge facing this body today is to prevent the tyrants of Tehran from acquiring nuclear weapons. | UN | إن التحدي الأكثر إلحاحا الذي تواجهه هذه الهيئة اليوم هو منع طغاة طهران من حيازة الأسلحة النووية. |
Their liberty makes a mockery of our pledge to would-be tyrants that they will be indicted, arrested and made to answer for their alleged criminal acts and violations of human rights. | UN | إن تمتعهم بالحرية أضحوكة تنم عن الاستخفاف تعدنا بأن طغاة المستقبل سوف توجه إليهم التهم ويُلقى القبض عليهم ويحاسبون على اﻷعمال اﻹجرامية وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يُتهمون بارتكابها. |
Little by little, tyrants are beginning to fear that they could one day be held accountable for their crimes. | UN | شيئا فشيئا، بدأ الطغاة يخشون أن يتعرضوا يوما للمساءلة عن جرائمهم. |
tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail. | UN | لن يسود الطغاة وجيوش الرجعية، أولئك الذين باعوا أرواحهم للشيطان. |
This hand, enemy to tyrants, seeks peace with liberty. | Open Subtitles | هذه اليد، عدوة للطغاة تسعى للسلام مع الحرية |
No, mostly I save people from the tyrants you work for. | Open Subtitles | لا في الغالب انقذ الناس من المستبدين الذين تعملين لديهم |
Simcoe's also a tyrant and we have a right, a divine right to topple tyrants. | Open Subtitles | و سيمكو أيضا طاغية ولدينا الحق، الحق الالهي للاطاحة بالطغاة |
We must not allow the fate of mankind to rest in the hands of the tyrants of Tehran. | UN | فلا يجب أن ندع مصير البشرية في أيدي طغاة طهران. |
They turned for help to the man who they had always insisted was one of the world's most dangerous tyrants. | Open Subtitles | تحولا إلى دعم الرجل الذي طالما ،اتهماه بأنه أحد أخطر طغاة العالم |
And yes... the tyrants of this world should beware. | Open Subtitles | و نعم و يجب أن يحذر طغاة العالم |
That means that they move ammo and weapons to tyrants and terrorists all over the world. | Open Subtitles | ذلك يعني أن ينقلون الذخيرة والأسلحة إلى طغاة وإرهابيين في جميع أنحاء العالم. |
It corrupts the soul, turning even the gentlest of men... into vicious, evil tyrants. | Open Subtitles | من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار. |
Only turning into tyrants once they had secured the trust of their nation. | Open Subtitles | ولم يتحوّلوا إلى طغاة سوى بعد أن حصلوا على ثقة شعوبهم |
These words remind us to stand up to tyrants, despots and all those who seek to choke the human spirit. | UN | وتذكرنا هذه الكلمات بالوقوف في وجه الطغاة والمستبدين وجميع الذين يسعون إلى خنق الروح البشرية. |
Both rich and poor were massacred as reforms were forced by a succession of uncaring tyrants, many elected by the people. | UN | وأن اﻹصلاحــات فرضت من قبل مجموعات متتالية من الطغاة غير المبالين تم انتخــاب معظمهــم من قبل شعوبهم. |
In every generation tyrants rise up to test the will of the world. | UN | وفي كل جيل يظهر الطغاة ليختبروا إرادة العالم. |
Too much history has already been written by tyrants. | UN | لقد سطر الطغاة في التاريخ سطورا طوالا فيها عناء عن كل مزيد. |
I'll take your generals. Earth does not bend to the will of tyrants. | Open Subtitles | إذن سأقضي على قادتك لأن عالم الأرض لا ينحني للطغاة |
As some guy said to some dude with a beard, "Death to tyrants." | Open Subtitles | ، مثلما قال رجلٌ ما لشخص ملتحٍ "الموت للطغاة" |
Yet millions of inhabitants of many parts of the world remain deprived of their fundamental rights by oppressors and tyrants who govern by force. | UN | ولكن لا يزال هناك الملايين من سكان العديد من مناطق العالم محرومين من حقوقهــم اﻷساسيــة مـن قبل المستبدين والطغاة الذين يحكمون بالقوة. |
A tyrant needs a tyrant state, so he will recruit 1 mil. smaller tyrants every single one of them executing their tasks professionally and without remorse... because nobody will ever remember which is the millionth part of the crime. | Open Subtitles | الطاغية يحتاج مدينة طغاة حتي يجند مليون طاغية صغير كل واحد منهم ينفذ مهامه بإحترافية وبدون ندم لأن أحداً لن يتذكر أبداً أي جزء من ملايين الجرائم |