Once the fine has been paid within the legally prescribed period, an order shall be issued for the return of any weapon, ammunition or explosive which may have been seized. | UN | وبمجرد دفع الغرامة في غضون الفترة المحددة قانونيا، يصدر أمر بإعادة أي سلاح أو ذخيرة أو متفجرات تم الاستيلاء عليها. |
The improper fulfilment of his obligations by a person who has been entrusted with the protection of firearms, ammunition, explosive substances or explosive devices, if this results in their theft or destruction or other grave consequences, | UN | يعاقب كل شخص يخل بالوفاء بالالتزامات المنوطة به لحماية أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات أو أجهزة متفجرة، إذا أدى ذلك إلى سرقتها أو تلفها أو إلى غير ذلك من العواقب الجسيمة، |
Reformulated to read: training courses for staff of the United Nations and non-governmental organizations working in five areas of operation of peacekeeping missions where a threat of mines or explosive remnants of war exists | UN | أُعيدت الصياغة على النحو التالي: عقد دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في خمس مناطق تعمل فيها بعثات لحفظ السلام تواجه خطر الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب |
Among the States not parties were many countries that were affected by mines or explosive remnants of war and that could benefit from accession. | UN | ومن الدول التي ليست أطرافا العديد من البلدان المتضررة من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب التي يمكن أن تستفيد من الانضمام. |
In its reports submitted in 2006 and 2008, Guinea Bissau indicated that amongst the 109 retained mines, 50 POMZ2 and 50 PMD6 do not contain detonators or explosive. | UN | وبينت في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2006 و2008 أن 50 لغماً من طراز POMZ2 و50 لغماً من طراز PMD6، من بين الألغام المحتفظ بها وعددها 109 ألغام، خالية من المفجر أو من المتفجرات. |
3. The manufacture, possession and use of lethal or explosive machines or devices; | UN | 3 - صنع الآلات أو الأجهزة القاتلة أو المتفجرة أو حيازتها أو استخدامها؛ |
Possession of a firearm or other offensive weapon, ammunition, incendiary material or explosive -- seven years; | UN | :: حيازة سلاح ناري أو سلاح هجومي آخر، أو ذخيرة، أو مواد ملتهبة أو متفجرة - 7 سنوات؛ |
Article 9. Any person who improperly imports, exports, manufactures, traffics in, supplies or conceals any weapon or explosive shall be punished by imprisonment for a term of five to eight years. | UN | المادة 9 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يقوم بشكل يخالف الأصول باستيراد وتصدير وتصنيع أي سلاح أو متفجر أو يقوم بالاتجار فيه أو بإمداده أو إخفائه. |
No landmines or explosive remnants of war were found during survey and verification operations | UN | لم يُعثر على أي ألغام أرضية أو متفجرات من مخلفات الحرب خلال عمليات المسح والتحقق |
UNMAS also provided support to the African Union Border Programme Technical Team in determining whether there were any mines or explosive remnants of war at border crossing point locations. | UN | وقدمت الدائرة الدعم أيضا للفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي في تحديد ما إذا كان هناك أي ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب عند نقطة عبور الحدود. |
Section 40 provides that any person, in any " security area " who carries or has in his possession or under his control any firearm, ammunition or explosive without lawful authority shall be guilty of an offence, which carries the death penalty. | UN | فالمادة 40 تنص على أن أي شخص، في أي " منطقة أمنية " ، يحمل أو بحوزته أو تحت سيطرته أي سلاح ناري أو ذخيرة أو متفجرات دون سلطة شرعية، يعتبر مذنبا بارتكاب جريمة يعاقَب عليها بالإعدام. |
Section 28 provides that any person, in any " special area " who carries or has in his possession or under his control any firearm, ammunition or explosive without lawful authority shall be guilty of an offence, which carries the death penalty. | UN | وتنص المادة 28 على أن أي شخص، في أي " منطقة خاصة " يحمل أو بحوزته أو تحت سيطرته أي سلاح ناري أو ذخيرة أو متفجرات من دون سلطة شرعية يُعتبر مذنباً بارتكاب جريمة يعاقب عليها بالإعدام. |
The 2010 Beijing Convention, adopted under the auspices of ICAO, which modernizes the ICAO counter-terrorism international convention legal framework, contains provisions relating to the criminalization of the acts of using against or on board an aircraft in service any biological, chemical or nuclear weapon or explosive. | UN | وتتضمن اتفاقية بيجين لعام 2010، التي اعتمدت تحت رعاية المنظمة، والتي أدت إلى تحديث إطار المنظمة القانوني لاتفاقية مكافحة الإرهاب الدولية، الأحكام المتعلقة بتجريم الأفعال المتمثلة في استخدام أي أسلحة كيميائية وبيولوجية ونووية أو متفجرات ضد طائرة مدنية عاملة أو على متنها. |
Failure to properly implement obligations in respect of the possession of weapons, ammunition, explosives or explosive devices | UN | عدم التنفيذ الصحيح للالتزامات المتعلقة بحيازة الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة |
Theft or extortion of weapons, ammunition, explosives or explosive devices | UN | سرقة أو ابتزاز الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو الأجهزة المتفجرة |
Maintenance of an emergency response team 24 hours a day, 7 days a week, to assist with any mine or explosive remnant of war accidents east of the berm | UN | إبقاء فريق للاستجابة في حالات الطوارئ متأهبا على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع للمساعدة على التعامل مع أي حادثة تنجم عن الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب شرق الجدار الرملي |
51. In 2012, Cambodia recorded its lowest annual number of casualties due to mines or explosive remnants of war since 1989. | UN | 51 - وفي عام 2012، سجلت كمبوديا أقل عدد سنوي لضحايا الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب منذ عام 1989. |
In its reports submitted in 2006 and 2008, Guinea Bissau indicated that amongst the 109 retained mines, 50 POMZ2 and 50 PMD6 did not contain detonators or explosive. | UN | فادت غينيا - بيساو في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2006 و2008 أن 50 لغماً من طراز POMZ2 و50 لغماً من طراز PMD6، من بين الألغام المحتفظ بها وعددها 109 ألغام، خالية من المفجر أو من المتفجرات. |
In its reports submitted in 2006 and 2008, Guinea Bissau indicated that amongst the 109 retained mines, 50 POMZ2 and 50 PMD6 did not contain detonators or explosive. | UN | فادت غينيا - بيساو في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2006 و2008 أن 50 لغماً من طراز POMZ2 و50 لغماً من طراز PMD6، من بين الألغام المحتفظ بها وعددها 109 ألغام، خالية من المفجر أو من المتفجرات. |
- manufacture or possession of deadly or explosive devices or machines; | UN | - صنع الأجهزة أو الآلات الفتَّاكة أو المتفجرة أو امتلاك مثل هذه الأجهزة أو الآلات؛ |
Attacks on any facilities at which radioactive, chemical, biological or explosive materials, substances or items are produced, stored or used or in which they are transported, carried out with the aim of seizing, damaging or destroying such facilities, shall be punishable by a term of imprisonment of between 5 and 12 years. | UN | تخضع الهجمات على أية مرافق تنتج أو تخزن أو تستخدم فيها أجهزة أو مواد أو عناصر مشعة أو كيميائية أو بيولوجية أو متفجرة أو تنقل بها بهدف الاستيلاء على هذه المرافق أو إلحاق الضرر بها أو تدميرها لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين 5 سنوات و12 سنة. |
(b) Prosecutors, all judges, governors, mayors and police inspectors in their corresponding territories, through the Police, when they are aware of unauthorized ownership or bearing of a weapon, ammunition or explosive; | UN | (ب) المدعون، وجميع القضاة والمحافظون والعمد ومفتشو الشرطة في أقاليم كل منهم، عن طريق الشرطة، حينما يعلمون بملكية سلاح أو ذخيرة أو متفجر أو حمله بصورة غير نظامية؛ |
The level of reviews and stringency of the criteria correspond to the perceived nuclear proliferation or explosive risk posed by materials, facilities or equipment involved. | UN | ويتطابق مستوى الاستعراض وصرامة المعايير مع ما يُرى من خطر الانتشار النووي أو الانفجار النووي الذي تمثله المواد والمرافق والمعدات المعنية. |
Whoever endangers public security by plundering firearms, ammunition or explosive articles, or plundering poisonous or radioactive substances or contagious-disease pathogens, or steals or seizes firearms, ammunition, or explosive articles from State organs, military or police personnel, or people's militia is to be sentenced to not less than 10 years of fixed-term imprisonment, life imprisonment, or the death penalty. | UN | وكل من يعرِّض الأمن العام للخطر عن طريق سلب أسلحة نارية أو ذخيرة أو مفرقعات أو سلب مواد سامة أو مشعة أو عوامل مسببة للأمراض المعدية أو يسرق أسلحة نارية أو ذخائر أو مفرقعات أو يستولى عليها من أجهزة الدولة أو من أفراد الجيش أو الشرطة أو الميليشيا الشعبية، يعاقب بالسجن لمدة محددة لا تقل عن عشر سنوات أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام. |