"or the commission" - Translation from English to Arabic

    • أو ارتكاب
        
    • أو اللجنة
        
    • أو لجنة القانون الدولي
        
    • التنظيمية أو لجنة بناء السلام
        
    • أو لجنة حقوق الإنسان
        
    • أو من اللجنة
        
    • أو من لجنة المستوطنات البشرية
        
    • أو القيام بأعمال
        
    Wrongs that had been left unpunished or unrecognized could impede progress towards peace and reconciliation and even play a role in the eruption of new conflicts or the commission of further crimes. UN فالأخطاء التي تركت دون عقاب أو دون اعتراف يمكن أن تعرقل التقدم نحو تحقيق السلام والمصالحة، بل يمكن أن تؤدي دوراً في نشوب نزاعات جديدة أو ارتكاب المزيد من الجرائم.
    44. For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 44- وتجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بشأن انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    In that context, I must underline that we remain unconvinced that the three-window structure of drawing upon the Peacebuilding Fund, in particular, window II, has been particularly useful to either the Fund or the commission. UN وفي ذلك السياق، يجب أن أشدد على أننا لا نزال غير مقتنعين بأن هيكل النوافذ الثلاث لاستخدام صندوق بناء السلام، لا سيما النافذة الثانية، كان مجديا بصورة خاصة للصندوق أو اللجنة.
    I'd never do anything to hurt you... or the commission. Open Subtitles لا تفكر أنّي أفعل أيّ شيء لأؤذيك أنت أو اللجنة.
    505. The Special Rapporteur recognized that not everyone in the Sixth Committee or the commission concurred with that assessment. UN 505- واعترف المقرر الخاص بأن هذا التقييم لم يؤيده الجميع في اللجنة السادسة أو لجنة القانون الدولي.
    For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 44- وتجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بشأن انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    A permit may be refused if the assembly may potentially occasion public disorder or damage to property, cause communal hostility, or glorify or instigate terrorism or the commission of an offence. UN وقد يُرفض الترخيص إذا خيف أن يحدث التجمع اضطرابات أو يتلف ممتلكات أو يسبب عداوة طائفية أو يمجد الإرهاب أو ارتكاب جريمة أو يحرض عليهما.
    " 3. Offends public morals or incites public disorder, the violation of laws or the commission of offences, even if no offence is committed; UN 3- خدش الآداب العامة أو التحريض على مخالفة النظام العام أو مخالفة القوانين أو ارتكاب الجرائم ولو لم تقع الجريمة؛
    For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 46- يجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بسبب انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    1. Attempts, voluntarily and diligently, to prevent the continuation of the association or the commission of a punishable act in accordance with its objectives; or UN 1 - حاول من تلقاء نفسه وبدأب منع استمرار المنظمة أو ارتكاب عمل مستوجب للعقوبة حسب أهدافها؛
    1. Attempts, voluntarily and diligently, to prevent the continuation of the association or the commission of a punishable offence in accordance with its objectives; or UN 1 - يسعى طواعية وبدأب إلى إعاقة استمرار التنظيم أو ارتكاب فعل يستوجب العقوبة ويتصل بأهداف التنظيم؛ أو
    No decision had been taken by the Working Group or the commission on whether to include additional materials along with the publication of the Convention, and if so, which form those materials should take. UN ولم يتخذ الفريق العامل أو اللجنة أي قرار بشأن إدراج معلومات إضافية تصاحب نشر نص الاتفاقية، ولا بشأن الشكل الذي ينبغي أن تتخذه تلك المعلومات في حال إدراجها.
    The case studies presented are of countries from which the Special Representative received information on the situation of human rights defenders and their activities that had direct relevance to the situations that became the subject of concern for the Council or the commission. UN وتتناول دراسات الحالة الإفرادية المقدمة البلدان التي تلقت منها الممثلة الخاصة معلومات عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان وأنشطتهم التي تتصل بشكل مباشر بالحالات التي أصبحت موضع قلق المجلس أو اللجنة.
    The secretariat would appreciate the Commission's guidance as to format before it prepared the explanatory material, in consultation with experts, for submission to the Working Group or the commission. UN وأشار إلى أن الأمانة العامة ستقدر توجيهات اللجنة بشأن الشكل قبل إعداد النص الإيضاحي بالتشاور مع الخبراء، لتقديمها إلى الفريق العامل أو اللجنة.
    A court, tribunal or a commission on human rights and administrative justice may not interfere with a decision by a state organ concerning the allocation of available resources, solely on the basis that the court, tribunal or forum or the commission would have reached a different contribution. UN ولا يمكن أن تتدخل محكمة أو هيئة قضائية أو لجنة معنية بحقوق الإنسان والقضاء الإداري في قرار صادر عن هيئة حكومية بشأن تخصيص الموارد المتاحة، على أساس أن المحكمة أو الهيئة القضائية أو المجلس أو اللجنة كانت ستخلص إلى استنتاج مغاير.
    (f) To perform any other functions that may be entrusted to it by the Council or the commission. UN )و( أداء أية مهام أخرى قد يعهد بها إليها المجلس أو اللجنة.
    d. to liaise between, and ensure the necessary coordination between, government departments and other agencies in the implementation of measures, services or initiatives proposed by Government or the commission from time to time; UN د - إقامة الاتصال بالإدارات الحكومية ووكالات أخرى، وكفالة التنسيق الضروري بينها، في تنفيذ التدابير أو الخدمات أو المبادرات المقترحة من قِبل الحكومة أو اللجنة بين الحين والآخر؛
    Regardless of the extent to which the Drafting Committee or the commission itself will ultimately be disposed to accept the Special Rapporteur's proposed draft articles 15 to 20, a provision such as the one embodied in the said Article 4 would seriously affect the distinction between the law of collective security and the law of State responsibility and gravely undermine the impact of the latter. UN ومهما تكن درجة ميل لجنة الصياغة أو لجنة القانون الدولي نفسها في نهاية المطاف إلـى قبـول مشاريـع المـواد ١٥ إلى ٢٠ التي اقترحهـا المقـرر الخـاص، فإن نصا كذلك الوارد في المادة ٤
    NGOs should participate on a consultative basis and should not be invited to the meetings of the Committee or the commission. UN وأضاف أنه ينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية على أساس استشاري وألا تُدعى إلى اجتماعات اللجنة التنظيمية أو لجنة بناء السلام.
    Mauritania's report dealt with the budget of the Ministry but not those of the Ombudsman or the commission. UN وأضافت أن تقرير موريتانيا يتناول ميزانية الوزارة ولكنه لا يتناول ميزانية أمين المظالم أو لجنة حقوق الإنسان.
    Subject to the provisions of paragraphs 1 and 3 of Article II, nothing in this Agreement shall be so construed as to require either the United Nations or the commission to furnish any material, data and information the furnishing of which could, in its judgement, require it to violate its policy regarding the confidentiality of such information. UN مع مراعاة أحكام الفقرتين 1 و 3 من المادة الثانية، لا يجوز تفسير أي جزء من هذا الاتفاق بحيث يتطلب من الأمم المتحدة أو من اللجنة تقديم أية مواد أو بيانات أو معلومات، يمكن أن يؤدي تقديمها، في رأي الجهة المقدمة، إلى انتهاك سياساتها المتعلقة بسرية تلك المعلومات.
    This article provides that " glorification or justification, through any form of public information or communication, of the offences referred to in articles 571 to 577 hereof or of persons having participated in their perpetration, or the commission of acts tending to discredit, demean or humiliate the victims of terrorist offences or their families, shall be punishable by one to two years' imprisonment. UN وتنص المادة المذكورة على أنه ' ' يعاقب على الإشادة بالجرائم المتضمنة في المواد من 571 إلى 577 من هذا القانون أو بمن شاركوا في تنفيذها، أو تبريرها بأي وسيلة من وسائل التعبير العام أو النشر، أو القيام بأعمال تستتبع تكذيب أو تحقير أو إذلال ضحايا الجرائم الإرهابية أو أقاربهم، بالسجن من سنة إلى سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more