"organizational units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات التنظيمية
        
    • وحدات تنظيمية
        
    • للوحدات التنظيمية
        
    • وحدة تنظيمية
        
    • بالوحدات التنظيمية
        
    • والوحدات التنظيمية
        
    • وحدات المنظمة
        
    • الوحدات المؤسسية
        
    • الوحدة التنظيمية
        
    • وحدتين تنظيميتين
        
    • ووحدات تنظيمية
        
    • الوحدات الإدارية
        
    • الوحدتين التنظيميتين
        
    • وحدات إدارية
        
    • نطاق وحدات مؤسسية
        
    (i) Level of collaboration and coordination between organizational units UN ' 1` مستوى التعاون والتنسيق بين الوحدات التنظيمية
    Certain organizational units within the Centre have been redeployed. UN وتم إعادة توزيع بعض الوحدات التنظيمية داخل المركز.
    The seven subprogrammes are congruent with corresponding organizational units. UN وتتطابق البرامج الفرعية السبعة مع الوحدات التنظيمية النظيرة.
    Describes organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and wellbeing of an organization. UN وصف للوظائف التي تؤديها وحدات تنظيمية تتمثل مهمتها الرئيسية في المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    In 2005, UNFPA and UNDP concluded and signed off on the agreement relating to the different organizational units. UN وفي عام 2005، أبرم الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاتفاقات المتعلقة بمختلف الوحدات التنظيمية ووقعا عليها.
    Poor coordination and information-sharing among the different organizational units involved in trust fund management and administration; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    The proposed abolitions would therefore have no negative impact on programme delivery of the respective organizational units. UN وبالتالي لن يترتب عن الإلغاء المقترح لهذه الوظائف أي أثر سلبي على تنفيذ برامج الوحدات التنظيمية المعنية.
    The proposed redeployments would therefore have no negative impact on programme delivery of the respective organizational units. UN وبالتالي لن يترتب عن النقل المقترح لهذه الوظائف أي أثر سلبي على تنفيذ برامج الوحدات التنظيمية المعنية.
    Through the transmittal of asset relocation forms to concerned organizational units on a monthly basis and the related update of the inventory database UN من خلال إرسال استمارات نقل الأصول إلى الوحدات التنظيمية المعنية شهريا وتحديث قاعدة بيانات المخزونات فيما يتعلق بذلك
    Describes activities carried out by organizational units the primary function of which is the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN يصف الأنشطة التي تضطلع بها الوحدات التنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    Table 27.4 organizational units responsible for carrying out the programme of work UN الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل
    Summary table 6 contains information on organizational units by function. UN ويتضمن الجدول الموجز 6 معلومات عن الوحدات التنظيمية حسب المهمة.
    Summary table 6 of the budget contains information on organizational units by function. UN ويتضمن الجدول الموجز 6 معلومات بشأن الوحدات التنظيمية حسب المهمة.
    The relationship between the 17 functions and UNIFEM organizational units for the two biennial support budget periods is reflected in table 1a. UN ويورد الجدول 1 أ العلاقة بين المهام السبع عشرة وبين الوحدات التنظيمية للصندوق لفترتي ميزانيتي الدعم.
    The organizational units that will deliver the stated results are identified in each budget function. UN وقد حُدِّدت في كل وظيفة ميزانية الوحدات التنظيمية التي ستحقِّق النواتج المذكورة.
    It also examined a number of individual projects in other organizational units, including the United Nations Office at Vienna and the regional commissions. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and wellbeing of an organization. UN هي الوظيفة التي تؤديها وحدات تنظيمية مهمتها الرئيسية هي المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    organizational units whose primary functions are the development, formulation and evaluation of an organization's programmes. UN المهمة التي تؤديها وحدات تنظيمية التي تتمثل وظائفها الأساسية في وضع برامج المنظمة وصياغتها وتقييمها.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    organizational units including 7 integrated operational teams. UN وحدة تنظيمية بما في ذلك 7 أفرقة تشغيلية متكاملة.
    A comparison of the previous and current organizational units is reflected in the chart below: UN تشتمل القائمة الواردة أدناه على بيان بالوحدات التنظيمية:
    Table 1a: Relationship between functions and UNIFEM organizational units UN العلاقة بين المهام والوحدات التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    To manage risks within an organization, a shared understanding of risk management policy and processes is required across all organizational units. UN ولإدارة المخاطر داخل منظمة من المنظمات، لا بد من وجود فهم مشترك بين جميع وحدات المنظمة لسياسة إدارة المخاطر وإجراءاتها.
    This includes the initial preparation of business continuity plans by all organizational units and subsequent annual reviews. UN ويشتمل ذلك على اضطلاع جميع الوحدات المؤسسية بالإعداد الأولي لخطط استمرار تصريف الأعمال، وما يليها من استعراضات سنوية.
    Staffing according to organizational units is also shown in annex III to the statement. UN كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية.
    The Branch consists of two organizational units, namely, the Policy Development Unit and the Advocacy and External Relations Unit. UN ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع السياسات، ووحدة الدعوة والعلاقات الخارجية.
    The Division will also conduct ad hoc inspection reviews of specific programmes and organizational units with the object of identifying problems before those problems develop into severe difficulties. UN وستجري الشعبة أيضا استعراضات تفتيشية مخصصة لبرامج ووحدات تنظيمية بعينها بهدف تحديد المشاكل وتطبيق التدابير المضادة على وجه السرعة قبل أن تستفحل تلك المشاكل وتتحول الى أوجه قصور مستفحلة.
    The proposed movements will ensure that the nature of the functions are complementary to the work of the organizational units to which the posts are redeployed. UN وستكفل الانتقالات المقترحة أن تكون تلك المهام مكمّلة بطبيعتها لأعمال الوحدات الإدارية التي تُنقل إليها الوظائف المعنية.
    It underscored the need to have adequate resources for that purpose in both organizational units. UN وأكدت ضرورة توافر موارد كافية لذلك الغرض في الوحدتين التنظيميتين.
    14. The General Services Section will be abolished, and the units within the Section will be shifted to other organizational units, which will permit the abolishment of a large number of posts. UN 14 - وسيجري إلغاء قسم الخدمات العامة، ونقل الوحدات التي يضمها إلى وحدات إدارية أخرى، مما سيسمح بإلغاء عدد كبير من الوظائف.
    (b) Increased percentage of workflow applications which are integrated into the Integrated Management Information System and have more than one user group spanning different organizational units UN (ب) زيادة في النسبة المئوية للتطبيقات المتعلقة بسير العمل التي تُدمج في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتستخدمها أكثر من مجموعة واحدة من المستخدمين على نطاق وحدات مؤسسية مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more