"our only" - Translation from English to Arabic

    • الوحيد لدينا
        
    • لدينا فقط
        
    • الوحيدة لدينا
        
    • الوحيده
        
    • الوحيد لنا
        
    • أملنا الوحيد
        
    • الوحيدَ
        
    • وسيلتنا الوحيدة
        
    • دليلنا الوحيد
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • الوحيد من
        
    • الوحيدُ
        
    • الوحيدةُ
        
    • املنا الوحيد
        
    • سبيلنا الوحيد
        
    Except it's our only clue as to where Pavlenko's been and what Manta Ray actually is. Open Subtitles إلا أنه الدليل الوحيد لدينا لمعرفة اين كان بافلينكو وما هو مانتا راي في الواقع
    Bill Keirstead ran into the rubble without any regard for his own safety and rescued our only survivor. Open Subtitles بيل كيرستيد ركض في الأنقاض بدون أيّ إعتبار لسلامته الشخصية وانقذ الناجي الوحيد لدينا
    our only lead is waiting for us in Lost and Found. Open Subtitles تؤدي لدينا فقط الانتظار بالنسبة لنا في فقده والعثور عليه.
    our only advantage is that she doesn't know we're onto her. Open Subtitles و على دراية تامة بمخططه الميزة الوحيدة لدينا ألا تعرف أننا قد كشفنا أمرها
    This could be our only chance to find out what happened here. Open Subtitles يمكن ان تكون هذه هى فرصتنا الوحيده لاكتشاف ما حدث هنا
    Right now Wald is our only thread to finding the nuke. But Bauer hasn't got to Wald yet. Open Subtitles الان يعتبر والد الخيط الوحيد لنا لايجاد القنبلة ، ولكن باور لم يصل الى والد
    - Not with me. - He's our only bomb guy. Open Subtitles ليس معي - انه خبير المٌتفجرات الوحيد لدينا -
    The problem is Bogle is our only way in, but because he's protecting his daughter he's the last person who's going to talk right now. Open Subtitles المشكلة هي بوجل هو السبيل الوحيد لدينا في، ولكن لأنه يحمي ابنته هو آخر شخص من بصدد الحديث الآن.
    And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. Open Subtitles والآن يوجد هناك من يريد قتل الشاهد الوحيد لدينا
    It looks like our only other option is to pay the son of a bitch. Open Subtitles مما سيضطرنا لقبول الخيار الآخر الوحيد لدينا وهو بأن ندفع لهذا الساقط
    What I do know, is he's our only possible link to the Syndicate and I have reason to believe that he's going to be here tonight. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه لدينا فقط صلة محتملة لنقابة وليس لدي سبب للاعتقاد بأن انه سيكون هنا الليلة.
    our only mandate is to send universities valid scores, and we invalidate the ones that aren't legitimate. Open Subtitles والذي لدينا فقط هو مراسله عشرات الجامعات ونحن نبطل اللتي ليست مشروعه
    Those weapons are our only defense against aggression. Open Subtitles هذه الأسلحة هي لدينا فقط الدفاع ضد العدوان.
    It's our only chance of shattering his illusion, pulling him out. Open Subtitles إنها الفرصة الوحيدة لدينا لاختراق هذا الوهم وإخراجه منه
    It keeps the needle out of your arm, man. It's our only play, man. Open Subtitles هذا سيُبعد الأبرة السامة عن ذراعك يا رجل إنها الورقة الوحيدة لدينا يا رجل
    Of grief at the death of our only daughter. Open Subtitles من الأسى و الحزن على وفاة إبنتنا الوحيده
    You're our only link. Open Subtitles ... نحتاج منك أن تتعاوني معنا . أنتِ طرف الخيط الوحيد لنا
    They're our only hope of finding the real Madame Mantis. Open Subtitles هم أملنا الوحيد في العثور على سيدتي السرعوف الحقيقية.
    If we're hit from the other side, that bridge might be our only line of retreat. Open Subtitles اذا نحن هوجمنا من الجانب الاخر ,ذلك الجسرِسيَكُونُ خَطَّنا الوحيدَ للتراجعِ
    Please understand, that wand is our only way home. Open Subtitles افهم رجاءً أنّ تلك العصا هي وسيلتنا الوحيدة للعودة إلى الديار
    All right, well, it's our only lead, it'll have to do. Open Subtitles حسنا ، إنه دليلنا الوحيد و علينا التصرف وفقا له
    The truth is, regardless of the risks, this is our only chance. Open Subtitles ..في الحقيقة هي، بغض النظر عن المخاطر هذه هي فرصتنا الوحيدة
    We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. Open Subtitles لقد كان لدينا الكثير من الطلاب الذين حصلوا على الشهرة لكنّه كان القاتل الوحيد من بينهم
    Right now, he's our only suspect in a potential kidnapping. Open Subtitles الآن، هو مشتبهنا بهُ الوحيدُ في a إختِطاف محتمل.
    It's our only chance to get out of here. Open Subtitles هو فرصتُنا الوحيدةُ للخُرُوج من هنا. الموافقة؟
    "our only hope is if Porter can get Masuku across that border." Open Subtitles املنا الوحيد هو نجاح بورتر في تهريب ماسوكو عبر تلك الحدود
    We are trapped because that was our only way out. Open Subtitles نحن محبوسان لأن هذا كان سبيلنا الوحيد للخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more