"ourselves a" - Translation from English to Arabic

    • على أنفسنا
        
    • لأنفسنا على
        
    • أنفسنا في
        
    • لانفسنا
        
    • صنعنا لأنفسنا
        
    • لإنفسنا
        
    • لنفسنا
        
    • نحصل لأنفسنا
        
    We got ourselves a president who appears not to be aware of the fact that the United States is at war right now, and he's that war's commander in chief. Open Subtitles لقد حصلنا على أنفسنا رئيسا يبدو أنه ليس على علم بالحقيقة أن الولايات المتحدة في حالة حرب الآن، وهو قائد الحرب.
    We can't call ourselves a collective, then backtrack to re-establish the idea of the author. Open Subtitles لا يمكن أن نطلق على أنفسنا اسم مجموعة، ثم نتراجع ونعيد اعتناق فكرة المؤلف.
    If you get yourself pinged halfway we've got ourselves a whole new nightmare. Open Subtitles إذا كنت تحصل على نفسك تتعرض لضغوط من منتصف الطريق لقد أحرزنا لقد حصلت على أنفسنا كابوس جديد كليا.
    Your actions over the next few hours will either win ourselves a new home or doom us to extinction. Open Subtitles أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد أو نتعرض لخطر الأنقراض
    Well, I guess we got ourselves a problem, huh? Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا أوقعنا أنفسنا في ورطة، هاه؟
    Well, Dan, seems like we got ourselves a little pickle here. Open Subtitles حَسناً، دان، يَبْدو مثل نحن حُصِلنَا لانفسنا على مخلل هنا.
    Lucky for us, we got ourselves a local guy, Open Subtitles محظوظ بالنسبة لنا ، وحصلنا على أنفسنا رجل المحلي،
    You know, we could save ourselves a lot of trouble if I just sent this publisher a Trojan virus. Open Subtitles تعلم , يمكننا أن نوفر على أنفسنا عناء التعب إذا أرسلت للناشر فيروس طروادة
    We move overseas, we save ourselves a bundle. Open Subtitles إذا انتقلنا لما وراء البحار ، سنوفر الكثير على أنفسنا
    No matter how long the arm of the Alliance might get... we'll just get ourselves a little further Open Subtitles لا مشكلة كم سيبلغ طول ذراع التحالف فقط سنحصل على أنفسنا أكثر بقليل
    At this stage, we need to ask ourselves a number of pertinent questions and come up with answers commensurate with the relatively positive global environment of the post-cold-war era. UN وفي هذه المرحلة، نحن بحاجة إلى أن نطرح على أنفسنا عددا من اﻷسئلة في هذا الصدد، وأن نجد لها الاجابات التي تتناسب مع البيئة العالمية الايجابية نسبيا التي سادت حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    We got ourselves a new mayor. Open Subtitles حصلنا على أنفسنا العمدة الجديد.
    Looks like we've got ourselves a murder mystery. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا لأنفسنا على جريمة قتل غامضة
    So I'm afraid we've got ourselves a murder. Open Subtitles لذا أخشى أننا حصلنا لأنفسنا على جريمة قتل
    Maybe tomorrow we'll find ourselves a water hole. Open Subtitles ربّما في الغد سوف نعثر لأنفسنا على حُفرة مياه
    Think we got ourselves a working fire. Open Subtitles أظن أنّنا سنجهد أنفسنا في إطفاء ذلك الحريق
    Looks like we got ourselves a little Mexican standoff here. Open Subtitles يبدوا أننا وضعنا أنفسنا في موقف مكسيكي هنا
    Maybe it's horseshit so that we can fancy ourselves a cut above the thugs and the gangsters of the world. Open Subtitles ربما انه نوع من القرف لكي نتمكن من توهم أنفسنا في طبقة أعلى من قطاع الطرق و رجال العصابات في العالم
    Looks like we got ourselves a batch of shinies, Commander. Open Subtitles يبدوا اننا حصلنا لانفسنا على حفنة من اللمعان كوماندر
    So we've made for ourselves a different life where we don't rely on wages, we own a stake, and where our pleasure isn't a sin. Open Subtitles لذا، صنعنا لأنفسنا حياة مختلفة، حيث لا نعتمد على الأجور، لدينا حصص، ومتعتنا لا تُصبح خطيئة
    Saddle up, girls. We've got ourselves a bronco. Open Subtitles تحركن ايها الفتيات لقد وجدنا لإنفسنا فرساً
    We got ourselves a game! I'm feeling good today. Open Subtitles حصلنا لنفسنا على لعبة أشعر بالأرتياح اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more