Beginning in 1989, these same former commanders of the armed forces began to return to Liberia with Charles Taylor and helped oust the Doe regime. | UN | وابتداء من عام 1989، بدأ القادة السابقين للقوات المسلحة الليبرية في العودة إلى ليبريا مع تشارلز تايلور وساعدوا على الإطاحة بنظام دو. |
The people know that not very long ago, members of the present TFG were themselves known as Islamic forces, fighting to oust the former TFG and its allies. | UN | ويعلم الشعب أن أعضاء الحكومة الانتقالية الحالية كانوا معروفين منذ وقت ليس طويلاً جداً بأنهم قوات إسلامية، يقاتلون من أجل الإطاحة بالحكومة السابقة وحلفائها. |
With this aim, Mr. Bolfil had relationships and coordinated activities with illegal organizations in Cuba, and above all, with organizations that had undertaken action from abroad to oust the legitimate and constitutional Government established in Cuba, using whatever means necessary. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يقيم السيد بولفيل علاقات مع منظمات غير مشروعة في كوبا وينسق أنشطته معها وفي المقام الأول مع منظمات عملت من الخارج على الإطاحة بالحكومة الشرعية الدستورية القائمة في كوبا، مستخدمة في ذلك كل الوسائل اللازمة لتحقيق مآربها. |
The independence and authority of the judiciary are undermined by clauses in executive decrees which oust the jurisdiction of the courts. | UN | وتقوض اﻷحكام الواردة في المراسيم التنفيذية التي تجرد المحاكم من اختصاصها استقلالية الجهاز القضائي وسلطته. |
(b) To repeal all relevant decrees which oust the jurisdiction of the courts and to ensure that the court orders are promptly and fully implemented; | UN | )ب( أن تلغي جميع المراسيم التي جردت المحاكم من ولايتها، وأن تكفل تنفيذ قرارات المحاكم بشكل فوري وتام؛ |
I think they mean to oust me. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ينوون خلعي. |
Azerbaijan is consistently misrepresenting and distorting the reality of those tragic events, which, according to the testimonies of various international organizations, high-level Azerbaijani officials, including then-President Ayaz Mutalibov, were organized by the Azerbaijani Popular Front opposition group in order to oust the then Government. | UN | وقد دأبت أذربيجان على سوء تفسير وتشويه حقيقة تلك الأحداث المأساوية، التي تفيد شهادات مختلف المنظمات الدولية ومسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى، بمن فيهم الرئيس أياز موتاليبوف آنذاك، بأنها أحداث نظمها جناح المعارضة في الجبهة الشعبية الأذربيجانية للإطاحة بالحكومة الموجودة حينئذٍ. |
By the time elections took place in 1997 over 200,000 people had lost their lives in a guerrilla war started by the National Patriotic Front of Liberia (NPFL) to oust the then President Samuel Doe, who lost his life in the conflict. | UN | وفي الوقت الذي أجريت فيه الانتخابات في عام 1997 كان قد لقي ما يزيد على 000 200 شخص مصرعهم في حرب عصابات بدأتها الجبهة الوطنية القومية الليبيرية لخلع الرئيس صمويل دو آنذاك، الذي لقي مصرعه في النـزاع. |
The tycoons might not oust Yanukovych, but they will check his power. Their most vocal public representatives are First Deputy Prime Minister Valeriy Khoroshkovskiy and the economy minister, Petro Poroshenko, who was a major force behind the Orange Revolution. | News-Commentary | قد لا يعمل أباطرة المال والأعمال على الإطاحة بيانوكوفيتش، ولكنهم سوف يقيدون سلطاته. ومن بين أكثر ممثليهم على المستوى العام نائب رئيس الوزراء الأول فاليري خوروشكوفسكي ووزير الاقتصادي بيترو بوروشينكو، الذي كان يمثل قوة رئيسية وراء الثورة البرتقالية. |
He's been working behind the scenes to oust Rudy Jones for a long time. | Open Subtitles | كان يعمل سرًا على الإطاحة بـ (رودي جونز) لمدة طويلة |
This way, the organizers of the massacres in Khojaly could achieve two goals at once -- oust Mutalibov, who had become less popular after the fall of the Soviet Union, and paint the Armenian forces as aggressors and perpetrators of war crimes. | UN | وبهذه الطريقة، أمكن لمدبِّري المذابح التي وقعت في خوجالي تحقيق هدفين في آن واحد - هما الإطاحة بمطلبوف الذي أصبح أقل شعبية بعد سقوط الاتحاد السوفييتي، ونعت القوات الأرمنية بالمعتدية ومرتكبة جرائم الحرب. |
I'm not... trying to oust you. | Open Subtitles | لست... أحاول الإطاحة بك. |
Azerbaijan is consistently misrepresenting and distorting the reality of the Khojalu events of 1992, which, according to the testimonies of various international organizations and high-level Azerbaijani officials, including the then President, Ayaz Mutalibov, were organized by the Azerbaijani " Popular Front " opposition group in order to oust the Azerbaijani leadership of that time. | UN | وما فتئت أذربيجان تشوّه الحقائق وتزيّف الواقع بشأن أحداث خوجالو التي وقعت عام 1992، والتي جاء في شهادات شتى المنظمات الدولية ومسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى، بمن فيهم الرئيس الأسبق عياض مطلبوف، أنها من صنيع جماعة " الجبهة الشعبية " الأذربيجانية المعارضة التي كانت تهدف إلى الإطاحة بالقيادة الأذربيجانية آنذاك. |
In March 2011, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi was quoted in the media as stating that Ethiopia, which hosts a number of Eritrean opposition groups, would work in a diplomatic and military capacity to oust the Government in Asmara.[2] | UN | وفي آذار/مارس 2011، نقلت وسائط الإعلام عن ميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا قوله إن إثيوبيا، التي تستضيف عددا من جماعات المعارضة الإريترية، ستعمل بمزيج من الدبلوماسية والعمل العسكري على الإطاحة بالحكومة القائمة في أسمرة(). |
74. All decrees which oust the jurisdiction of courts in matters involving life and liberty of the person should be repealed. | UN | ٧٤ - كما ينبغي إلغاء جميع المراسيم التي تجرد المحاكم من اختصاصها في القضايا التي تخص حياة اﻷشخاص وحريتهم. |
(c) All decrees which oust the jurisdiction of courts in matters involving life and liberty of the people should be repealed; | UN | )ج( ينبغي إلغاء كافة المراسيم التي تجرد المحاكم من اختصاصها فيما يتعلق بالقضايا التي تنطوي على حياة الناس وحريتهم؛ |
(b) To repeal all relevant decrees which oust the jurisdiction of the courts and to ensure that court orders are promptly and fully implemented; | UN | )ب( أن تلغي جميع المراسيم التي جردت المحاكم من ولايتها، وأن تكفل تنفيذ قرارات المحاكم بشكل فوري وتام؛ |
I think they mean to oust me. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ينوون خلعي. |
The last three years have witnessed two Revolutions in Egypt: the first on 25 January 2011 to oust the Mubarak regime; the second on 30 June 2013 to oust President Morsi. | UN | شهدت فترة السنوات الثلاث الماضية ثورتين في مصر، الأولى في 25 كانون الثاني/يناير 2011 للإطاحة بنظام مبارك، والثانية في 30 حزيران/يونيه 2013 للإطاحة بالرئيس مرسي. |
On 16 October 1994, the day following President Aristide's return, there was a rumour, albeit later officially denied, to the effect that General Duperval was plotting to oust and assassinate the President. | UN | وفي ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، في اليوم التالي لعودة الرئيس اريستيد، سرت إشاعة، كُذﱢبت رسميا فيما بعد، بأن الجنرال دوبرفال يعد مؤامرة لخلع الرئيس واغتياله. |