The outlines of the 2011 budget had been recently endorsed, with an estimated deficit of 3.6 per cent. | UN | وقد أُقرت في الآونة الأخيرة الخطوط العريضة لميزانية عام 2011، بعجز تقديري يبلغ 3,6 في المائة. |
The report provides an update on recent developments and activities and outlines the plans of the Working Group. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات والأنشطة التي جرت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط الفريق العامل. |
In accordance with that guidance, subsequent budget outlines had included realistic estimates of requirements for special political missions. | UN | وشملت مخططات الميزانية اللاحقة، وفقا لهذا التوجيه، تقديرات واقعية لاحتياجات البعثات السياسية الخاصة. |
It outlines measures to prevent the commission of the crime, to prosecute offenders and to protect its victims. | UN | ويبين الكتيّب فضلا عن ذلك التدابير اللازمة لمنع ارتكاب هذه الجريمة وملاحقة الجناة قضائيا وحماية ضحاياهم. |
This report outlines what is known about these 26 States. | UN | ويعرض هذا التقرير المعلومات المتاحة عن تلك الدول ال26. |
The present report reviews these challenges, summarizes the lessons learned from previous experiences and outlines outstanding questions for discussion. | UN | ويستعرض هذا التقرير هذه التحديات، ويوجز الدروس المستفادة من التجارب السابقة كما يبرز المسائل المُعلقة المطلوب مناقشتها. |
The Special Rapporteur outlines herein some of the contributions of transitional justice to the rule of law. | UN | ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير بعضا من أوجه إسهام العدالة الانتقالية في سيادة القانون. |
The first section outlines specific policy issues adopted by the Experts for consideration by the Commission at the national level. | UN | يوجز الفرع الأول قضايا محددة من قضايا السياسة العامة اعتمدها الخبراء كي تنظر فيها اللجنة على المستوى الوطني. |
The first is a short three-page summary that outlines the best practice. | UN | اﻷولى تشمل ملخصا مؤلفا من ثلاث صفحات يقدم موجزا ﻷفضل الممارسات. |
The policy outlines of the Report extend to the year 2020. | UN | ويرسم التقرير الخطوط العريضة لسياسات سيمتد تطبيقها حتى عام 2020. |
outlines have already been developed for two such studies, one in Asia and the other in Latin America. | UN | وقد تم وضع الخطوط العريضة لدراستين من هذا القبيل، واحدة في آسيا واﻷخرى في أمريكا اللاتينية. |
In this context, the Special Rapporteur outlines some guidelines to address any adverse side effects. | UN | وفي هذا السياق، يرسم المقرر الخاص الخطوط العريضة لبعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى التصدي لأي آثار جانبية ضارة. |
A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. | UN | وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات. |
Finally, the report outlines some of the challenges ahead. | UN | وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز بعضا من تحديات المستقبل. |
Similar outlines and programmes have been drafted and adopted by the organs of executive power in a number of members of the Federation. | UN | وقد قامت أجهزة السلطة التنفيذية في عدد من أعضاء الاتحاد الروسي بوضع واعتماد مخططات وبرامج مشابهة. |
Resources are allocated on a biennial basis, with budget outlines and proposals prepared de facto on a zero real-growth basis, without there being any legislative decision in this regard. | UN | وتخصَّص الموارد لفترة سنتين؛ وتعدُّ مخططات ومقترحات الميزانية في الواقع على أساس نمو حقيقي يعادل الصفر، دون أن يكون هناك أي قرار تشريعي في هذا الشأن. |
The report also outlines future challenges and ongoing efforts to address them. | UN | ويعرض التقرير أيضا الصعوبات التي ستعترضها في المستقبل والجهود الجارية لمعالجتها. |
Section II outlines the context in which UNFPA works. | UN | ويوجز الفرع الثاني السياق الذي يعمل فيه الصندوق. |
The Report outlines the equality policy of the Government until 2020. | UN | ويحدد التقرير السياسة الحكومية في مجال المساواة حتى عام 2020. |
It also outlines approaches that Governments and civil society should endeavour to follow in order to prevent organized crime. | UN | كما يوجز النهوج التي ينبغي أن تسعى الحكومات والمجتمع المدني إلى اتباعها من أجل منع الجريمة المنظمة. |
The present report also outlines the status of the implementation of the strategic deployment stocks for the same period. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا موجزا لحالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية للفترة المعنية. |
The revised outlines are included in annex III, below. | UN | وترد الخطوط العامة المنقحة في المرفق الثالث أدناه. |
One delegation stated that it had found the programme outlines descriptive and observed that the multi-year funding framework was not always reflected. | UN | وقال أحد الوفود إنه يرى أن موجزات البرامج وصفية ولاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يُدرَج دائما. |
The table below outlines the various family planning methods which were used in 2006. | UN | ويجمل الجدول الوارد أدناه مختلف وسائل تنظيم الأسرة التي استخدمت في عام 2006. |
It also outlines the continued contributions of UNIDO to the African Union New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | كما يجمل المساهمات التي لا تزال اليونيدو تقدمها إلى شراكة الاتحاد الأفريقي الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Finally, the study outlines additional areas for future exploration. | UN | وأخيراً، توجز الدراسة مجالات إضافية للاستكشاف في المستقبل. |
The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. | UN | أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً. |