"outreach and" - Translation from English to Arabic

    • التوعية وتبادل
        
    • التوعية وبناء
        
    • التواصل وبناء
        
    • نحو التوعية
        
    • التوعية التي
        
    • الاتصال وعن
        
    • للتوعية وبناء
        
    • الاتصال بدوائر
        
    • مستمرين
        
    • الاتصال وبناء
        
    • التوعية وتقديم
        
    • التوعية وفي
        
    • نحو الاتصال
        
    • توعية وإرشاد
        
    • التوعية وتحقيق
        
    outreach and knowledge-sharing services subprogramme of the Department of Public Information UN البرنامج الفرعي لخدمات التوعية وتبادل المعارف التابع لإدارة شؤون الإعلام
    Public outreach and information exchange to promote inter-agency cooperation UN التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    outreach and Capacity-Building activities will bolster the Tribunal's legacy. UN وستعزز أنشطة التوعية وبناء القدرات إرث المحكمة.
    For that reason, outreach and the building of partnerships are important elements of the Organization's activity. UN ولذلك، فإن التواصل وبناء الشراكات من العناصر الهامة في نشاط المنظمة.
    108. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, to this end; UN 108 - ترحب بالتوجه نحو التوعية التثقيفية وبتوجيه نشرة " وقائع الأمم المتحدة " ، في صيغتها المطبوعة والإلكترونية على شبكة الإنترنت، نحو تحقيق هذه الغاية؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    The Division of Communications and Public Information is responsible for outreach and the production of publications for all subprogrammes. UN وتتولى شعبة الاتصالات والإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية.
    European Union engagement in the area of international cooperation is already demonstrated by several outreach and capacity-building activities that it has been implementing in cooperation with the United Nations Institute for Disarmament Research over the past three years. UN ومشاركة الاتحاد الأوروبي في مجال التعاون الدولي واضحة بالفعل في عدة أنشطة للتوعية وبناء القدرات نفذها الاتحاد بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Subprogramme 3. outreach and knowledge services UN البرنامج الفرعي 3: خدمات التوعية وتبادل المعارف
    Subprogramme 3 outreach and knowledge services UN البرنامج الفرعي 3 خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services in all six official languages; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    Subprogramme 3. outreach and knowledge services UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    In line with this mission, the Department creates and implements communications strategies; engages local audiences worldwide through its network of United Nations information centres; produces, promotes and delivers news and media products and services; and initiates and expands partnerships, outreach and knowledge-sharing. UN وتماشيا مع هذه المهمة، تضع الإدارة استراتيجيات الاتصالات وتنفّذها؛ وتحشد اهتمام الجماهير المحلية حول العالم من خلال شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ وتنتج المنتجات والخدمات الإعلامية وتروّج لها وتقوم بإيصالها؛ وتقيم الشراكات وأنشطة التوعية وتبادل المعارف وتوسع نطاقها.
    But much more outreach and capacity-building needs to occur if deliberations and policy development in the field of ageing at all levels are to be fully informed by the experience and knowledge of older persons. UN ولكن هنالك حاجة للمزيد من التوعية وبناء القدرات إذا ما أريد للمداولات ووضع السياسات في ميدان الشيخوخة على جميع المستويات أن تسترشد بخبرات كبار السن ومعارفهم بشكل كامل.
    UNAMA has increased its outreach and capacity-building efforts, to help facilitate an increasingly unified, coherent Afghan vision of the future and promote national dialogue. UN وقد عززت البعثة ما تبذله من جهود في مجال التوعية وبناء القدرات للمساعدة على تيسير التوصل إلى رؤية أفغانية أكثر فأكثر توحدا واتساقا بشأن المستقبل وتعزيز الحوار الوطني.
    Concerning GRI activity relating to outreach and capacity-building, the speaker mentioned the certified training partners in more than 100 countries and the importance of increasing focus on reaching out to SMEs. UN وفيما يتعلق بنشاط المبادرة في مجال التواصل وبناء القدرات، أشارت المتحدثة إلى شركاء التدريب المعتمدين في أكثر من 100 بلد وأهمية زيادة التركيز على التواصل مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Education, outreach and capacitybuilding initiatives; and UN (ب) التعليم ومبادرات التواصل وبناء القدرات؛
    92. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, and to this end encourages the UN Chronicle to continue to develop partnerships and collaborative educational activities and events with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 92 - ترحب بتوجه مجلة وقائع الأمم المتحدة نحو التوعية التثقيفية وبالمنحى الذي تتخذه وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، على أن تواصل المجلة إقامة شراكات وتنظيم أنشطة ومناسبات تثقيفية تعاونية مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي؛
    8. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen its outreach and to continue to improve the United Nations website; UN 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    The Division of Communications and Public Information is responsible for outreach and the production of publications for all subprogrammes. UN وتتولى شعبة الاتصالات وشؤون الإعلام المسؤولية عن الاتصال وعن إنتاج المنشورات لجميع البرامج الفرعية.
    The Al-Qaida sanctions regime has made significant strides in recent years: ensuring that the Al-Qaida Sanctions List is up to date and reflects the current threat posed by Al-Qaida and its affiliates, strengthening fair and clear procedures, and engaging in important outreach and capacity-building initiatives. UN وقد أحرز نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة تقدما كبيرا في السنوات الأخيرة يتمثل في كفالة تحديث القائمة وتبيانها للخطر الذي يشكله حاليا تنظيم القاعدة والعناصر المنتسبة إليه، وتعزيز نزاهة ووضوح الإجراءات، والمشاركة في مبادرات هامة للتوعية وبناء القدرات.
    93. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, and, to this end, encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships, collaborative educational activities and events, including the Unlearning Intolerance seminar series, with civil society organizations and institutions of higher learning; UN 93 - ترحب بالتحرك صوب الاتصال بدوائر التعليم وتوجيه مجلة الوقائع - مجلة الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، المجلة على مواصلة إقامة علاقات شراكة مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي في مجال النشر المشترك والقيام بأنشطة ومناسبات تعليمية تعاونية، تشمل مجموعة الحلقات الدراسية المتعلقة بمحو تعلم التعصب؛
    This will require both systematic outreach and partnership among the Programme's many constituencies in both the non-governmental and private sectors. UN إذ يقتضي اﻷمر اتصالا وشراكة مستمرين بين الدوائر العديدة الموجه اليها برنامج العمل في القطاعين غير الحكومي والخاص معا.
    It ensured the cooperation and assistance of Member States, international organizations and non-governmental organizations with the Tribunal, and further strengthened its outreach and capacity-building activities in Rwanda. UN وكفل إبداء الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية للتعاون مع المحكمة وتقديم المساعدة لها، وقام بتعزيز أنشطة الاتصال وبناء القدرات التي يتولاها في رواندا.
    outreach and assistance to Parties in the implementation of the Convention UN التوعية وتقديم المساعدة للأطراف في تنفيذ الاتفاقية
    Other ways and options to improve fund-raising and diversify the funding base should also continue to be explored, such as more effective outreach and presentation of UNCTAD technical cooperation capacities and programmes and of funding needs. UN و ينبغي المضي في استكشاف السبل والخيارات الأخرى لتحسين جمع الأموال وتنويع قاعدة التمويل، ومنها مثلاً زيادة الفعالية في التوعية وفي التعريف بقدرات الأونكتاد وبرامجه في مجال التعاون التقني وباحتياجات التمويل.
    108. Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, to this end; UN 108 - ترحب بالتوجه نحو الاتصال التثقيفي بالجماهير وبتوجيه نشرة وقائع الأمم المتحدة، في صيغتها المطبوعة والإلكترونية على شبكة الإنترنت، نحو تحقيق هذه الغاية؛
    outreach and direct support programmes should be developed to address specific situations of risk. UN :: ينبغي وضع برامج توعية وإرشاد ودعم مباشر للتصدي لحالات خاصة تتعلق بالتعرض للخطر.
    VII. outreach and stabilization in liberated areas UN سابعا - أنشطة التوعية وتحقيق الاستقرار في المناطق المحررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more